GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:14 May 25, 2009 |
Swedish to English translations [PRO] Environment & Ecology / nature reserves | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charlesp Sweden Local time: 06:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Birch swamp forest |
| ||
4 +2 | birch marshland / bog forest |
| ||
4 | Birch-wooded marshland |
|
Birch swamp forest Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-05-25 15:26:27 GMT) -------------------------------------------------- for general information, see: http://www.lst.se/vastmanland/amnen/Naturvard/Naturreservat/... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Birch-wooded marshland Explanation: I would go with this or "Birch-forested marshland". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
birch marshland / bog forest Explanation: I think marshland (or bog) better characterises the kind of "soggy" ground you get in Sweden, if this a Swedish forest? The "örttyp" is part of a system of classifying forest vegetation type, you can see more info in the links below. You could translate the whole sentence like this (depending on who will be reading this): "The natural habitat type is birch marshland forest with a herb field layer" (if the readers are not mainly researchers, you can use "herb ground vegetation" instead of "layer type"). Hope that helps. http://www.czech.cz/en/tourism-sport/natural-treasures/prote... -------------------------------------------------- Note added at 1 day1 hr (2009-05-26 15:54:32 GMT) -------------------------------------------------- Sorry - I meant to say "herb ground vegetation" instead of "herb field layer" (not "layer type" as written above). Reference: http://www-markinfo.slu.se/eng/vegeta/vegtyp/o_u_ris.html Reference: http://www.springerlink.com/content/r80n706u75754171/ |
| |