09:21 Mar 14, 2011 |
Swedish to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Date form | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Diarmuid Kennan Ireland Local time: 09:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | 22nd May 2011 |
| ||
5 +1 | May 22nd, 2011 |
|
May 22nd, 2011 Explanation: or, as you write, "22 May 2011". The ":a" is the equivalent of the English "nd", indicating the ordinal number. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
22nd May 2011 Explanation: ':a' = 'nd' -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-03-14 10:38:15 GMT) -------------------------------------------------- I didn't mean to suggest that you should write "22nd May 2011", I was only explaining the meaning of ''22:a', but I'm sure you realised that :-) |
| |
Grading comment
| ||