med omdöme

English translation: intelligently

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:med omdöme
English translation:intelligently
Entered by: Richard Green

10:20 Jun 10, 2013
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
Swedish term or phrase: med omdöme
Once again, from a press release, and quick replies would be appreciated:

"XXXX har, som få företag, förutsättningar att med omdöme kunna tolka samhällsbehov och konsumentkrav."
Richard Green
United Kingdom
Local time: 17:55
intelligently
Explanation:
Would be my suggestion here
Anything along the lines of shrewdly that you like
Selected response from:

Christopher Schröder
United Kingdom
Grading comment
Yes, I think this will do nicely!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1intelligently
Christopher Schröder
4 +1with good sense
Sven Petersson
5with sound judgement
SafeTex
4with discernment
Norskpro
4mature judgment
Charlesp
4prudently
Helen Johnson
4 -1wisely
Mats Wiman


Discussion entries: 4





  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
intelligently


Explanation:
Would be my suggestion here
Anything along the lines of shrewdly that you like

Christopher Schröder
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 18
Grading comment
Yes, I think this will do nicely!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlesp
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
with discernment


Explanation:
This is a suggestion from my dictionary.

Norskpro
Norway
Local time: 18:55
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
wisely


Explanation:
"XXXX har, som få företag, förutsättningar att med omdöme kunna tolka samhällsbehov och konsumentkrav."
XXXX is like few other companies well qualified to wisely judge the needs of society and consumers

Mats Wiman
Sweden
Local time: 18:55
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sven Petersson: "Wisely" is IMHO too strong.
1 hr
  -> 'med omdöme' is also quite strong
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
with good sense


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 18:55
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 118

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlesp: sounds good
1 day 17 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
with sound judgement


Explanation:
Hello

The word "omdöme" comes from "döma" (to judge) and as we have a very similar expression in English, I am proposing it with the highest certainty

The Swedish and English are very alike here


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/sound+judgement
SafeTex
France
Local time: 18:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mature judgment


Explanation:
How about "with mature judgment..." ?

Charlesp
Sweden
Local time: 18:55
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prudently


Explanation:
"XXXX har, som få företag, förutsättningar att med omdöme kunna tolka samhällsbehov och konsumentkrav."
"Unlike most companies, XXXX is in a position to (be able to) prudently interpret social and consumer needs" - or something like that.

Helen Johnson
United Kingdom
Local time: 17:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search