gården

English translation: the yard/backyard/courtyard

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:gården
English translation:the yard/backyard/courtyard
Entered by: Anna Herbst

23:56 Aug 1, 2015
Swedish to English translations [PRO]
Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters / questionnaire
Swedish term or phrase: gården
Gjort det svårt för mig röra mig fritt hemma eller på gården eller att gå ner till källaren eller övervåningen.
Det bästa jag hittat på annat ställe är garden. Men det är trädgård. Vilket ord är bäst här?
Handlar om äldre personer.
aventura22
Sweden
Local time: 15:10
the yard/backyard/courtyard
Explanation:
Om man söker i en svensk-engelsk ordlista på internet hittar man följande:
Norstedts gratis:
gård
substantiv
1 kringbyggd plats o.d.:allm. yard; bakgård backyard; borggård court[yard]; på lantgård. farmyard; gårdsplan framför t.ex. herrgård courtyard

Google Translate:
Translations of gård
noun
courtyard
gård, gårdsplan

Ingenstans finner man exempel på "gård" översatt till "garden" vilket förmodligen beror på att "garden" är en översättning av "trädgård" som du mycket riktigt påpekar. Vilken ordlista hittade du den översättningen i?
Selected response from:

Anna Herbst
Australia
Local time: 01:10
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4the yard/backyard/courtyard
Anna Herbst


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
the yard/backyard/courtyard


Explanation:
Om man söker i en svensk-engelsk ordlista på internet hittar man följande:
Norstedts gratis:
gård
substantiv
1 kringbyggd plats o.d.:allm. yard; bakgård backyard; borggård court[yard]; på lantgård. farmyard; gårdsplan framför t.ex. herrgård courtyard

Google Translate:
Translations of gård
noun
courtyard
gård, gårdsplan

Ingenstans finner man exempel på "gård" översatt till "garden" vilket förmodligen beror på att "garden" är en översättning av "trädgård" som du mycket riktigt påpekar. Vilken ordlista hittade du den översättningen i?


    Reference: http://www.ord.se/oversattning/engelska/?s=g%c3%a5rd&l=SVEEN...
    https://translate.google.com.au/m/translate#sv/en/G%C3%A5rd
Anna Herbst
Australia
Local time: 01:10
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Ellis: "The yard" is widely used in North America, and easily understood in UK; Anna obviously vouches for its use in Australia. Courtyard sounds too formal.
6 hrs
  -> Thanks Michael.

agree  George Hopkins: Yes. Although the words 'gård' and 'garden' are apparently related.
8 hrs
  -> Thanks George. Gård and garden have the same origin but have come to have slightly different meaning over the centuries..

agree  Tania McConaghy: agree with "yard". I think "gården" can be used to describe the common open area associated with a block of flats (which would probably not be called a "garden" in EN)
1 day 14 hrs
  -> Thanks Tania, and I agree with you.

agree  Deane Goltermann
2 days 14 hrs
  -> Thanks Deane.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search