Skatterättsligt godkända tryggandeformer

English translation: Fiscally authorised forms of guarantee

00:28 Aug 10, 2006
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Pensions
Swedish term or phrase: Skatterättsligt godkända tryggandeformer
Appears in the following context in a text about pensions and taxation in Sweden:

En förutsättning för att arbetsgivaren ska erhålla avdragsrätt för framtida pensionsutgifter är att avsättningarna sker enligt någon av tre skatterättsligt godkända så kallade tryggandeformerna:

*Överföring till pensionsstiftelse
*Avsättning i balansräkning i förening med kreditförsäkring eller i förening med kommunal eller statlig borgen, eller
*Betalning av premie för pensionsförsäkring

(N.B. I have seen the word "tryggandeformer" equated with the word "sparformer" online. Is there a more appropriate way of translating "tryggandeformer" besides "form of savings"? Thank you!)
Matthew Roy, Ph.D.
Local time: 11:29
English translation:Fiscally authorised forms of guarantee
Explanation:
This seems to refer to various means of securing or guaranteeing pensions that are authorised by the tax authorities.
Selected response from:

Puicz (X)
Local time: 20:29
Grading comment
I ended up using part of your suggestion in combination with some other phrasing I have seen elsewhere. Thank you.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Fiscally authorised forms of guarantee
Puicz (X)
4safeguards recognised under the tax laws, safeguards recognised for purposes of taxation
Larry Abramson


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Fiscally authorised forms of guarantee


Explanation:
This seems to refer to various means of securing or guaranteeing pensions that are authorised by the tax authorities.


    Reference: http://www.regeringen.se/content/1/c6/04/51/87/e838ce87.pdf
Puicz (X)
Local time: 20:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Grading comment
I ended up using part of your suggestion in combination with some other phrasing I have seen elsewhere. Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
safeguards recognised under the tax laws, safeguards recognised for purposes of taxation


Explanation:
I don't think fiscally authorized is a common enough expression, nor does it convey the concept of a definition contained in the tax law.

Larry Abramson
United States
Local time: 14:29
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 57
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search