ägarföretag

English translation: investor (company)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:ägarföretag
English translation:investor (company)
Entered by: SafeTex

11:30 Oct 11, 2017
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
Swedish term or phrase: ägarföretag
Hello

I'm doing a review where the translator is excellent but translated "ägarföretag" as investor.

I was sure it was a mistake but searches on Internet show him to be right.

I simply would like a confirmation that this is correct and how this Swedish word can come to mean "investor" rather than something like "holding company" or even "investment company"?

It just seems so absurd to me.

Thanks
SafeTex
France
Local time: 13:59
investor
Explanation:
If this is EU-speak, your term is correct. To me this would depend on ur context. This reference (http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SV/TXT/?uri=CELEX:320... involves an EU regulation adopting an IAS standard. Your stuck with the Swe translation of this regulation if that is your context.

Let me know if this isn't ur context.
Selected response from:

Deane Goltermann
Sweden
Local time: 13:59
Grading comment
The same translator later used "investor company"
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4investor
Deane Goltermann
3owner company
George Hopkins


Discussion entries: 2





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
investor


Explanation:
If this is EU-speak, your term is correct. To me this would depend on ur context. This reference (http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SV/TXT/?uri=CELEX:320... involves an EU regulation adopting an IAS standard. Your stuck with the Swe translation of this regulation if that is your context.

Let me know if this isn't ur context.

Deane Goltermann
Sweden
Local time: 13:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 15
Grading comment
The same translator later used "investor company"
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
owner company


Explanation:
Seems to be a reasonable translation...

George Hopkins
Local time: 13:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search