23:01 Feb 24, 2009 |
Swedish to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / Contract Award/Procurement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Janine Roberts (X) United Kingdom Local time: 16:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Build-only contract/construct-only contract |
| ||
3 | 'pure construction' contract |
| ||
3 -1 | contract limited only to construction itself |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
'pure construction' contract Explanation: I have 'pure construction' contract in one of my old glossaries, which does seem to support the idea that this is a construction-only contract - i.e. not including anything else. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
utförandeentreprenad contract limited only to construction itself Explanation: Thanks, that example helps! In this sentence, I would suggest rewriting thus: "renodlad utförandeentreprenad" = "contract limited only to construction itself" or "contract limited exclusively to construction work" Thus: "In contrast to contracts limited only to construction itself..." -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2009-02-25 22:28:58 GMT) -------------------------------------------------- If the term "utförandeentreprenad" (without the "renodlad") recurs frequently, you could also (or elsewhere or instead) use "contract limited to construction". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Build-only contract/construct-only contract Explanation: Totalentreprenad is referred to as a "design-and-build contract" or a "design&build contract" ie the contractor designs the construction and builds it as well. In an utförandeentreprenad, the contractor is only responsible for the construction phase. Both "build-only contract" and "construct-only contract" are valid solutions. Example sentence(s):
Reference: http://trenchless-australasia.com/news/a_quick_guide_to_cont... Reference: http://www.tpplaw.co.uk/cms/document/BSF_Liverpool.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
50 mins peer agreement (net): +1 |
Reference Reference information: Please, entire sentence or paragraph for a maximum of context -------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2009-02-24 23:58:27 GMT) -------------------------------------------------- Utförandeentreprenad En utförandeentreprenad karaktäriseras av att beställaren utfört projekteringen (tagit fram bygghandlingar såsom ritningar och beskrivningar) och därefter upphandlar en entreprenör som åtar sig att utföra arbetet. Ersättningensformerna är vanligen att entreprenören utför arbetet till ett fast pris eller på s.k. löpande räkning. Om entreprenören anlitar underentreprenörer kallas han normalt generalentreprenör. http://sv.wikipedia.org/wiki/Entreprenad |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.