00:21 Jan 6, 2010 |
Swedish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: asptech Local time: 01:37 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | be complied with |
| ||
3 | are observed |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
be complied with Explanation: The correct expression is "lända till efterrättelse", but it is somewhat archaic and is often misunderstood. The meaning is "shall be complied with". |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
23 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|