de avropade

English translation: subordered

14:10 Dec 19, 2010
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Swedish term or phrase: de avropade
Leveranser som levererats utöver de avropade kan av Köparen returneras till Leverantören på dennes bekostnad. Köparen tar inget ansvar för produkter som levererats för tidigt.
stephen mewes
United Kingdom
Local time: 11:15
English translation:subordered
Explanation:
:0)

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2010-12-19 14:42:49 GMT)
--------------------------------------------------

Often encountered in my own work. I am sorry that I do not have any third-party source off hand.
Selected response from:

Paul Lambert
Sweden
Local time: 12:15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2subordered
Paul Lambert
2(exceeding) the ordered (quantity ...)
hirselina
Summary of reference entries provided
See also previous answers to avrop
Christine Andersen

  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
subordered


Explanation:
:0)

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2010-12-19 14:42:49 GMT)
--------------------------------------------------

Often encountered in my own work. I am sorry that I do not have any third-party source off hand.

Paul Lambert
Sweden
Local time: 12:15
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  e-beth (X)
1 day 17 hrs

agree  Helen Johnson: including those subordered
3 days 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(exceeding) the ordered (quantity ...)


Explanation:


http://www.inera.se/VirtDocRoot\Tjänster\1177 Sjukvårdsrådgi...

"Om Beställaren önskar att Leverantören skall göra en ändring (varmed avses även tillägg och avveckling av en Tjänst eller del av en Tjänst) av redan avropade Tjänster, skall Beställaren skriftligen framställa detta önskemål till Leverantören på en särskild ändringsbegäran. I ändringsbegäran skall en beskrivning göras som tydligt visar vilka förändringar som önskas i förhållande till vad som ursprungligen avropats."

hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


59 mins
Reference: See also previous answers to avrop

Reference information:
http://www.proz.com/?sp=ksearch

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-19 15:16:56 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I thought the links came through, but here are some of them:

http://www.proz.com/kudoz/swedish_to_english/bus_financial/4...

http://www.proz.com/kudoz/swedish_to_english/business_commer...

http://www.proz.com/kudoz/swedish_to_english/bus_financial/4...

http://www.proz.com/kudoz/swedish_to_english/transport_trans...

Christine Andersen
Denmark
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search