GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:59 Apr 10, 2012 |
Swedish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Ek United States Local time: 04:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | proof of claim document |
|
bevakningsinlag proof of claim document Explanation: This has its origins in the Swedish Bankruptcy Act. Chapter 9, Section 6 of the Act specifies what is to be included in the "bevakningsinlag". See the first link for the text of the Act. The English translation of the Act at the second link has this as "proof of claim document". There are further examples of this usage in English at http://tinyurl.com/6qeo5fw. (I'll provide a translation for "anmärkningsskrift" if you'll list it in a separate question, per the KudoZ rules.) Reference: http://www.riksdagen.se/sv/Dokument-Lagar/Lagar/Svenskforfat... Reference: http://siteresources.worldbank.org/GILDSWEDEN/Resources/Swed... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|