Upplåtelseavtal

English translation: leasing/licensing agreement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:Upplåtelseavtal
English translation:leasing/licensing agreement
Entered by: Peter Linton (X)

15:51 Mar 17, 2004
Swedish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Swedish term or phrase: Upplåtelseavtal
I am translating a legal document between two telecoms companies, in which one wants to hire frequencies in the 3.5 GHz band for running telecoms services. The title of the document is simply "Upplåtelseavtal".
So something like a grant/concession/lease agreement/contract. But which combination of those words? Grant agreement? Concession contract? Lease agreement? Is there a standard legal term?
My own gut feel is for "lease agreement", but I would very much like to hear the opinions of you experts out there.
Peter Linton (X)
Local time: 02:40
lease agreement
Explanation:
According to my dictionary and 2,590,000 hits on Google lease agreement would appear to be the correct term.

Commercial Lease Agreement - Free Legal Forms - All 50 States
Click Here. Support The Internet Legal Resource Guide; Visit Our Advertisers.
NOTE: THE FORMS AVAILABLE IN THIS ARCHIVE ARE SUBJECT ...
www.ilrg.com/forms/commleas.html - 18k - 16 mar 2004 - Cachad - Liknande sidor
[ Fler resultat från www.ilrg.com ]

Master Lend-Lease Agreement
Leiden University Historical Institute, Toren Academiegebouw. History of European
Integration Site: The Master Lend-Lease Agreement: February 23, 1942. ...
www.let.leidenuniv.nl/history/rtg/res1/master.htm - 11k - Cachad - Liknande sidor

Lease Agreement for Furnished House Form
From the 'Lectric Law Library Lease Agreement for Furnished House Form. ... 28.
This lease constitutes the entire agreement between the parties hereto. ...
www.lectlaw.com/forms/f105.htm - 14k - Cachad - Liknande sidor

[PDF] Sample Lease Agreement.pub
Filtyp: PDF/Adobe Acrobat - HTML-version
SAMPLE LEASE OR RENTAL AGREEMENT By this agreement made at ___________________________________,
PA on the __________ day of _______________________, 20____ ...
www.aa.psu.edu/stulife/housing/sample_lease.pdf - Liknande sidor

Selected response from:

abborre
Denmark
Local time: 03:40
Grading comment
This question brought out some impressive heavyweight answers, and I'm grateful to everyone for some persuasive and well-documented suggestions.
In the end I went for "leasing agreement", for two reasons -- there were plenty of Internet references to that phrase in telecommunications contexts, particularly leasing frequencies from another operator. In that context, "lease" seemed to fit better than concession or usufruct, because it was not a question of running or marketing a product, but simply of having the temporary use of a few extra GHz frequencies.
The second reason was consistency - as well as the noun Upplåtelseavtal, the text frequently used the verb Upplåta, and "to lease" fitted that better than the alternatives, e.g. to concede. But so does "license", so I have entered "leasing/licensing agreement" into the glossary.
I do think sometimes it's a pity that ProZ allows only one winner, when other people deserve consolation prizes for efforts that are also very helpful. This answer was the closest. But many thanks to everyone.


3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3concession agreement
George Hopkins
4lease agreement
abborre
4(Radio Frequencies) Licensing Agreement
KirstyMacC (X)
4usufruct agreement
Mats Wiman


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Upplåtelseavtal
lease agreement


Explanation:
According to my dictionary and 2,590,000 hits on Google lease agreement would appear to be the correct term.

Commercial Lease Agreement - Free Legal Forms - All 50 States
Click Here. Support The Internet Legal Resource Guide; Visit Our Advertisers.
NOTE: THE FORMS AVAILABLE IN THIS ARCHIVE ARE SUBJECT ...
www.ilrg.com/forms/commleas.html - 18k - 16 mar 2004 - Cachad - Liknande sidor
[ Fler resultat från www.ilrg.com ]

Master Lend-Lease Agreement
Leiden University Historical Institute, Toren Academiegebouw. History of European
Integration Site: The Master Lend-Lease Agreement: February 23, 1942. ...
www.let.leidenuniv.nl/history/rtg/res1/master.htm - 11k - Cachad - Liknande sidor

Lease Agreement for Furnished House Form
From the 'Lectric Law Library Lease Agreement for Furnished House Form. ... 28.
This lease constitutes the entire agreement between the parties hereto. ...
www.lectlaw.com/forms/f105.htm - 14k - Cachad - Liknande sidor

[PDF] Sample Lease Agreement.pub
Filtyp: PDF/Adobe Acrobat - HTML-version
SAMPLE LEASE OR RENTAL AGREEMENT By this agreement made at ___________________________________,
PA on the __________ day of _______________________, 20____ ...
www.aa.psu.edu/stulife/housing/sample_lease.pdf - Liknande sidor



abborre
Denmark
Local time: 03:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Grading comment
This question brought out some impressive heavyweight answers, and I'm grateful to everyone for some persuasive and well-documented suggestions.
In the end I went for "leasing agreement", for two reasons -- there were plenty of Internet references to that phrase in telecommunications contexts, particularly leasing frequencies from another operator. In that context, "lease" seemed to fit better than concession or usufruct, because it was not a question of running or marketing a product, but simply of having the temporary use of a few extra GHz frequencies.
The second reason was consistency - as well as the noun Upplåtelseavtal, the text frequently used the verb Upplåta, and "to lease" fitted that better than the alternatives, e.g. to concede. But so does "license", so I have entered "leasing/licensing agreement" into the glossary.
I do think sometimes it's a pity that ProZ allows only one winner, when other people deserve consolation prizes for efforts that are also very helpful. This answer was the closest. But many thanks to everyone.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Madeleine MacRae Klintebo: my guess is that most of those hits relate to property as do your refs. no. 1,3 and 4. Your ref. 4 is about the US-UK lend-lease agreement in 1942.
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Upplåtelseavtal
concession agreement


Explanation:
Acc. to Collins: concession = the right, esp. an exclusive right, to market a particular product in a given area.

George Hopkins
Local time: 03:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Madeleine MacRae Klintebo: In this case Collins has got it
6 mins
  -> Thank you. Collins is usually reliable, and to the point.

agree  Tess Whitty
10 hrs
  -> Thank you.

agree  Mario Marcolin
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(Radio Frequencies) Licensing Agreement


Explanation:
Other permutations and combinations:

1. Licence (agreement) of accommodation is a lodger's/licensee arrangement and a trick to exclude UK Rent Acts protection for a short-term tenant or long-term lessee;
2. Loan of 'choses in possession' = tangibles can be a bailment of chattels (pluralises too, contrary to ProZ.Commer's belief) like a motor car left with a garage for repairs - the classic case;
3. Assignment of 'choses in action' = intangibles like copyright, patents or co. shares that are actually 'transferred' by entry in the reg. of co. members (not called shareholders in GB);
4. CONVEYANCE of real estate - in the law of REAL PROPERTY that I have studied, but some legally challenged translators and interpreters tell me 'doesn't exist'.

'... At the same time, this *licensing agreement* validates our technology for radio ... and sales of broadcast studio systems, *radio frequency* (“RF”) transmitters ...'



    www.sonixtream.com/news/BE_acquires_everstream/ Everstream_Acquisition.html
KirstyMacC (X)
Local time: 02:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
upplåtelseavtal
usufruct agreement


Explanation:
My gut feeling is that lease is not what is used.
The agreement is not so much about payment but the concession of a right, so George's suggestion is good, but to me a bit too 'governmental' or tainted with the meaning of 'conceding'
I think it should be more cooly businesslike, just regulating the fact that B is allowed to use something granted to A. Money is secondary.
I only hope the (to me unusual) word 'usufruct' for 'nyttjande' is correct


Norstedts stora engelsk-svenska ordbok, 3U
concede [kənˈsi:d] vb tr
1 medge, gå med på, bevilja ⁅concede an increase in wages⁆; erkänna [riktigheten av]; tillerkänna; concede defeat erkänna sig besegrad; concede a point ⁅in an argument⁆ göra ett medgivande (ge vika) på en punkt...
2 erkänna förlusten av; ge upp, avstå [från] ⁅concede one’s share⁆, avträda ⁅concede part of one’s territory⁆; concede the election erkänna sig besegrad i valet; concede a game förlora (släppa) ett game i t.ex. tennis; Arsenal conceded a goal ⁅in the first minute⁆ Arsenal släppte in ett mål...



    Norstedts+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 03:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search