yttäckande radio

English translation: FWA - fixed wireless access

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:yttäckande radio
English translation:FWA - fixed wireless access
Entered by: Helene Olsen Richards

21:20 Jul 14, 2004
Swedish to English translations [PRO]
Law: Contract(s)
Swedish term or phrase: yttäckande radio
X innehar en license för fast yttäckande radio
Helene Olsen Richards
United States
Local time: 08:11
FWA - fixed wireless access
Explanation:
The ref below is for a document issued by the Swedish PTS, who ought to know what they are talking about, and in this document there is a Sammanfattning on page 2 with the phrase "fast yttäckande radioaccess, FWA".

On the next page there is a Summary, an English translation, where that phrase is translated as "fixed wireless radio access (i.e. fixed wireless access - FWA)". OK, they don't actually translate "yttäckande", but if the PTS publish those phrases in an official document, it's good enough for me.
Selected response from:

Peter Linton (X)
Local time: 16:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5area-wide radio
abborre
3FWA - fixed wireless access
Peter Linton (X)


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
area-wide radio


Explanation:
eurodict lists yttäckande as area-wide

area-wide radio has many hits on google

A "telephone tree" designed to ensure all area agencies, etc., are
alerted and an area-wide radio network are other necessities. ...
www.sylvaniatelephone.com/Archives/News2030603.html


    Reference: http://www.city.vancouver.bc.ca/ctyclerk/cclerk/971028/a11.h...
    Reference: http://www.jneuhaus.com/fccindex/30_ghz.html
abborre
Denmark
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
yttäckande radio
FWA - fixed wireless access


Explanation:
The ref below is for a document issued by the Swedish PTS, who ought to know what they are talking about, and in this document there is a Sammanfattning on page 2 with the phrase "fast yttäckande radioaccess, FWA".

On the next page there is a Summary, an English translation, where that phrase is translated as "fixed wireless radio access (i.e. fixed wireless access - FWA)". OK, they don't actually translate "yttäckande", but if the PTS publish those phrases in an official document, it's good enough for me.


    Reference: http://www.pts.se/Archive/Documents/SE/Anvandning%20av%20rad...
Peter Linton (X)
Local time: 16:11
Native speaker of: English
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search