vårdnadshavare

English translation: custodian

12:01 Oct 24, 2017
Swedish to English translations [PRO]
Social Sciences - Law (general) / vårdnadshavare vs. förmyndare
Swedish term or phrase: vårdnadshavare
What are the translations of vårdnadshavare and förmyndare in English? And what are the differences here?

vårdnadshavare - förälder eller av domstol särskilt utsedd person som har att utöva vårdnaden om ett barn

förmyndare - person som utövar förmynderskap
bendksu
Thailand
Local time: 13:07
English translation:custodian
Explanation:
Difference is, to put a not too subtle point on it, that the custodian (vårdnadshavare) changes diapers while the (legal) guardian signs papers.
Normally parents have both roles, but if for example social services ar involved the custodian might be another relative of the child while the legal guardian might be a civil servant that has no daily contact with the child.
Selected response from:

Anders Ericsson
Sweden
Local time: 13:07
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Guardian/legal guardian
Catherine Skala
4 +1custodian
Anders Ericsson


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Guardian/legal guardian


Explanation:
https://www.google.co.uk/search?q=legal guardian&oq=legal gu...

Catherine Skala
Belgium
Local time: 13:07
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Deane Goltermann: For the term listed... the second term should be posted separately.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
custodian


Explanation:
Difference is, to put a not too subtle point on it, that the custodian (vårdnadshavare) changes diapers while the (legal) guardian signs papers.
Normally parents have both roles, but if for example social services ar involved the custodian might be another relative of the child while the legal guardian might be a civil servant that has no daily contact with the child.

Anders Ericsson
Sweden
Local time: 13:07
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cynthia Coan: According to my Norstedt's Swedish dictionnary "vårdnad" does mean "custody," so it makes perfect sense to translate "vårdnadshavare" as "custodian" (or "caretaker/caregiver").
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search