mätare

English translation: indicator

19:32 Mar 20, 2021
Swedish to English translations [PRO]
Linguistics
Swedish term or phrase: mätare
The text is dedicated to electronic manufacturing services and contains the following:

"Våra dashboards visar i realtid de nyckeltal och mätvärden som är viktiga för att övervaka specifika processer. De anpassas efter de behov som avdelningen har och kan presenteras i form av tabeller, diagram och ***mätare***".

It is hardly probable that "mätare" would mean "metering device" here.

Thank you in advance!


"
Landsknecht
Ukraine
Local time: 04:16
English translation:indicator
Explanation:
Hello

I'm very much against "gauge" which is one particular type of indicator and does not cover all the types of indicator in the reference Paul (asker) gave.

I probably also favour indicator over gauge for reasons of style and modernity Remember too that you may always have the term "key Performance Indicators (KPIs) lurking elsewhere in your text, a further argument to use "indicator"
Selected response from:

SafeTex
France
Local time: 03:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1gauge
Paul Lambert
4indicator
SafeTex


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gauge


Explanation:
Check out the link. It is literally a graphic that looks like a gauge or indicator.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2021-03-20 19:40:34 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry. The link is http://docs.oracle.com/cloud/help/sv/reportingcs_use/BILUG/G...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2021-03-20 19:41:19 GMT)
--------------------------------------------------

Then scroll down half way to "Redigera mätarvyer"


    Reference: http://ocs.oracle.com/cloud/help/sv/reportingcs_use/BILUG/GU...
Paul Lambert
Sweden
Local time: 03:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Deane Goltermann
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
indicator


Explanation:
Hello

I'm very much against "gauge" which is one particular type of indicator and does not cover all the types of indicator in the reference Paul (asker) gave.

I probably also favour indicator over gauge for reasons of style and modernity Remember too that you may always have the term "key Performance Indicators (KPIs) lurking elsewhere in your text, a further argument to use "indicator"

SafeTex
France
Local time: 03:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search