GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:44 Dec 2, 2016 |
Swedish to English translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JaneD Sweden Local time: 04:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Defusing dialogue |
| ||
3 | Critical Incident Stress Debriefing |
|
Critical Incident Stress Debriefing Explanation: Don't you just love it when a Swe text uses a Swe word with an imported Eng synonym in the same sentence? Have a few experiences. You need to figure what your writer is trying to differentiate, or whether they just want to sound cool. Here's what the US military says about it ... lots of different kinds of debriefing, but each seems to have different definitions. See http://www.ptsd.va.gov/professional/trauma/disaster-terroris... This suggestion seems appropriate -- dealing with responders. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Defusing dialogue Explanation: This actually seems to be something other than debriefing - a thing called "defusing". For example, in the first reference below, at the bottom of page 5 (or 2, depending on how you count!) it's described as "defusing även kallat avlastningssamtal..." And the Wikipedia article describes defusing as the first line of intervention, with debriefing to come later. Reference: http://ltu.diva-portal.org/smash/get/diva2:1032846/FULLTEXT0... https://en.wikipedia.org/wiki/Critical_incident_stress_management |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||