delningsrubrik

English translation: subheading

09:33 Mar 23, 2021
Swedish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research / Meta data
Swedish term or phrase: delningsrubrik
Hello

In a marketing document with meta data like title, headers etc. I have all by itself

delningsrubrik

I don't think it's subheading as that is normally "underrubrik" and it can't simply be "header" as that is rubrik so what is it please?

yes, I have looked but no luck

Thanks
SafeTex
France
Local time: 21:02
English translation:subheading
Explanation:
I agree with your reasoning, but after a few searches or two, I conclude that “delningsrubrik” is somebody's creative synonym for subheading.
I'm sure that's no help, but I can't offer more!
Selected response from:

Paul Gratwick
Sweden
Grading comment
this is what the client said that they meant but I'm not putting it in the glossary as the Swedish is technically wrong. But thanks anyway
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3subheading
Paul Gratwick
2partition header
Matt Bibby


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
partition header


Explanation:
Might be worth a try. Also I'd use 'header' rather than 'heading' in this kind of context.


    https://www.google.co.uk/search?q=%22partition+header%22&hl=en&biw=1920&bih=880&sxsrf=ALeKk03CvFlSsE7mfB6k_oiAB0LdBDuBZQ%3A1616492390684&ei=
Matt Bibby
United Kingdom
Local time: 20:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
subheading


Explanation:
I agree with your reasoning, but after a few searches or two, I conclude that “delningsrubrik” is somebody's creative synonym for subheading.
I'm sure that's no help, but I can't offer more!

Paul Gratwick
Sweden
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 2
Grading comment
this is what the client said that they meant but I'm not putting it in the glossary as the Swedish is technically wrong. But thanks anyway
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search