GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:32 Mar 15, 2008 |
Swedish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sofia Lauffs Local time: 01:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | the assembly of tymps and moulds |
|
the assembly of tymps and moulds Explanation: According to SAOB timpel is to be compared to the English Tymp, or Timp - as well as the German tümpel. From the context I would suspect that the "formor" is a typo. I believe it ought to be "formar" - moulds -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-03-15 22:20:40 GMT) -------------------------------------------------- Yes, it may be an ancient spelling, I agree. Reference: http://g3.spraakdata.gu.se/saob/ |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.