gubbsjuk/gumsjuk

13:31 Mar 15, 2019
Swedish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Swedish term or phrase: gubbsjuk/gumsjuk
This comes from a book a review where the reviewer accuses the author of being "gumsjuk" (i.e., the female form of gubbsjuk). Gubbsjuk - being an older man looking at and coveting women/girls far too young for him - is commonly used in Swedish and I suppose it would be translated as lecherous or something to that effect. The question, however, is how to distinguish between the male and female form of this, as the reviewer makes a point of doing so...
ehnsio
Sweden
Local time: 06:34


Summary of answers provided
4 +1cougar
Deane Goltermann
3 +1being an old lech/being an old female lech
Agneta Pallinder
3Mutton dressed as lamb
SafeTex


Discussion entries: 5





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cougar


Explanation:
I'll go with this one, then... as I've referenced in the discussion. Slang to match the Swe slang.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2019-03-15 14:12:29 GMT)
--------------------------------------------------

As applies to women, of course. Plenty of terms for older guys, tho.

Deane Goltermann
Sweden
Local time: 06:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Agneta Pallinder: I just have a sense that cougar is too flattering - the Urban Dictionary uses adjectives like "hot", "experienced" about the cougar. "Gubbsjuk" is always an expression of contempt, wouldn't you say?
1 hr
  -> A complete read of both references indicates there are negative usage for my suggestion. That is, different than some media popularization

neutral  Tania McConaghy: agree with Agneta, I think "cougar" is a positive term - something like "wow, she is middle-aged but still attractive to younger men"
1 hr
  -> A complete read of both references indicates there are negative usage for my suggestion. That is, different than some media popularization.

neutral  Christopher Schröder: For BrE at least I agree with the others
4 hrs
  -> Right, the Canadian connection for this word isn't enough for BrE

agree  Adrian MM.: For common BrE usage, see https://www.dailymail.co.uk/home/search.html?sel=site&search...
13 days
  -> Thanks, Adrian! This is a tough one... terms used around the world to mean widely different things in similar contexts...
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
being an old lech/being an old female lech


Explanation:
A suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-03-15 16:01:23 GMT)
--------------------------------------------------

On second thoughts, perhaps it should rather be "a female old lech".


Agneta Pallinder
United Kingdom
Local time: 05:34
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Hopkins
1 hr
  -> Thanks George!

neutral  Christopher Schröder: Doesn't feel natural to me
4 hrs
  -> I am moving towards "dirty old woman" - good suggestion!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mutton dressed as lamb


Explanation:
Hello

Maybe this is what you are looking for.


    https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Mutton%20Dressed%20as%20Lamb
SafeTex
France
Local time: 06:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search