styckningslotten

English translation: subdivided lot

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:styckningslotten
English translation:subdivided lot
Entered by: Charlesp

14:00 Sep 26, 2016
Swedish to English translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
Swedish term or phrase: styckningslotten
Relating to subdividing a parcel of land.

Is this as simple as "the subdivided parcels" ?
Charlesp
Sweden
Local time: 13:00
subdivided lot
Explanation:
Here is some reading for your pleasure... how another translator dealt with the Act (https://www.kth.se/polopoly_fs/1.491794!/Real Property Forma...

Part Four as this "A subdivided curtilage or share is called a lot and the residue of the property unit a residual property unit. The term "subdivided parcel" refers both to residual property unit and to the lot."

Not a bad translation in any case...
Selected response from:

Deane Goltermann
Sweden
Local time: 13:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4subdivided lot
Deane Goltermann
3(BrE) partitioned lot registrable with a separate title
Adrian MM. (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(BrE) partitioned lot registrable with a separate title


Explanation:
Notes

1. (Gullberg SVE/ENG fackordbok) 'part of title conveyed to new owner' - quaere is this really the legal title or the physical land.

2. The housing estate process in the UK is called 'lotting' (no, doesn't Google...).

Example sentence(s):
  • Styckningslotten blir efter registrering en ny fastighet.
  • Only certain estates and interests are registrable with separate titles.

    Reference: http://www.boras.se/forvaltningar/samhallsbyggnadsforvaltnin...
Adrian MM. (X)
Local time: 13:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
subdivided lot


Explanation:
Here is some reading for your pleasure... how another translator dealt with the Act (https://www.kth.se/polopoly_fs/1.491794!/Real Property Forma...

Part Four as this "A subdivided curtilage or share is called a lot and the residue of the property unit a residual property unit. The term "subdivided parcel" refers both to residual property unit and to the lot."

Not a bad translation in any case...


Deane Goltermann
Sweden
Local time: 13:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 63
Notes to answerer
Asker: great. thanks. helpful!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search