13:59 Dec 9, 2016 |
Swedish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Harbor term | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Ellis United Kingdom Local time: 08:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | Terminal booms |
|
Terminal booms Explanation: Closure/closing booms are options. I agree that 'outrigger' is unsuitable, being,as you say , part of a boat. I have not been ble to find any refernecs either, and it's along time since i was a 'yachtie' (recreational boater!) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.