GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:51 Oct 13, 2003 |
Swedish to French translations [PRO] Law/Patents | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mats Wiman Sweden Local time: 21:18 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Par ordre, le mandat de la seconde convention était au fond considérablement plus |
| ||
3 | Voir la proposition ci-dessous |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Voir la proposition ci-dessous Explanation: Il faudrait plus de contexte pour donner une bonne traduction de cette phrase un peu bizarre.Les tâches sont-elles énumérées? Rien qu'une proposition Cette (ou la, dépend du contexte)tâche (mission), qui était la deuxième dans la liste des tâches/missions de la Convention sur l'Avenir de l'Europe, était en fait bien plus étendue que la première. ("Convention sur l'Avenir de l'Europe" était le premier nom de "La Convention européenne") i sak: essentiellement |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Det i ordningen andra framtidskonventets uppdrag var dock i sak avsevärt mera Par ordre, le mandat de la seconde convention était au fond considérablement plus Explanation: vaste que celui de la première. Norstedts Skribent+MW |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.