håller ..... helt ajour

French translation: Après 26 messages de votre part, ...

16:30 Oct 13, 2003
Swedish to French translations [PRO]
Law/Patents
Swedish term or phrase: håller ..... helt ajour
De av unionens medlemsstaterna som tillhör FN:s säkerhetsråd håller utrikesministern och de övriga medlemsstaterna helt ajour
Mabel Garzón
Colombia
French translation:Après 26 messages de votre part, ...
Explanation:
Après 26 messages déjà de votre part, je trouve particulièrement importun le fait que vous nous soumettiez sans scrupule la majorité de votre traduction. Dans de nombreux cas, il s'agit de termes et d'expression de base (comme "tenir à jour" dans ce cas-ci). Si votre texte vous pose autant de difficultés, peut-être devriez-vous envisager de le faire traduire par un traducteur professionnel. Pour le plus grand soulagement de tous les membres inscrits sur la liste suédois-français.
Merci de votre compréhension.
Selected response from:

François-Valéry Moneaux
Denmark
Local time: 10:27
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Après 26 messages de votre part, ...
François-Valéry Moneaux
5 +1tiennent .... complètement ajour
Mats Wiman


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Après 26 messages de votre part, ...


Explanation:
Après 26 messages déjà de votre part, je trouve particulièrement importun le fait que vous nous soumettiez sans scrupule la majorité de votre traduction. Dans de nombreux cas, il s'agit de termes et d'expression de base (comme "tenir à jour" dans ce cas-ci). Si votre texte vous pose autant de difficultés, peut-être devriez-vous envisager de le faire traduire par un traducteur professionnel. Pour le plus grand soulagement de tous les membres inscrits sur la liste suédois-français.
Merci de votre compréhension.

François-Valéry Moneaux
Denmark
Local time: 10:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hirselina: Absolument d'accord avec vous!
18 mins

agree  Jérôme Haushalter: Même si l'approche est un peu abrupte, je suis d'accord!
3 hrs

disagree  Mats Wiman: 1. Répondre n'est pas un devoir 2. Comment savez vous que les questions constituent le texte entier?
15 hrs

agree  Petra Johansson: Vraiment d'accord avec vous!
15 hrs

agree  Yngve Roennike: Evidemment c'est la connaissance du suidois qui fait defaut, peu importe si le francais soit correct ou non. À propos cela, chaque jour on vois des questions posées par les memes personnes qui continue de recevoir un tas de reponses pour de rien.
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
håller ..... helt ajour
tiennent .... complètement ajour


Explanation:
Les états membres de l'Union qui appartiennent au Conseil de Securité de la ONU tiennent les autres états membres complètement ajour.


    Norstedts Skribent+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 10:27
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 150

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hirselina: tenir à jour quelqu'un, n'est pas usuel
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search