06:13 May 24, 2010 |
Swedish to French translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / mécanique automobile | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patrice Da Lage United Kingdom Local time: 17:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Plusieurs termes |
| ||
4 | à condition que le programme d'entretien (du véhicule) soit respecté |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Plusieurs termes Explanation: Je pense que ce serait mieux comme çà: L’utilisation des lubrifiants préconisés garantit sur le long terme le respect des exigences de qualité sous réserve de suivre le programme d’entretien.<b/> -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-05-24 07:49:45 GMT) -------------------------------------------------- Si vous avez des questions ou n'êtes pas d'accord avec cette traduction, n'hésitez pas à me revenir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
à condition que le programme d'entretien (du véhicule) soit respecté Explanation: Traduction plus littérale |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.