Folkbokföring: Folkbokförd 1998-08-01

French translation: Inscription civil: Inscrit le 1/8/1998

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:Folkbokföring: Folkbokförd 1998-08-01
French translation:Inscription civil: Inscrit le 1/8/1998
Entered by: Mats Wiman

10:36 Feb 23, 2001
Swedish to French translations [Non-PRO]
Swedish term or phrase: Folkbokföring: Folkbokförd 1998-08-01
civil status
Fatma
Inscription civil: Inscrit le 1/8/1998
Explanation:
folkbokföra sig = s'inscrire, faire la déclaration de résidence
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 19:34
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2Inscription civil: Inscrit le 1/8/1998
Mats Wiman


  

Answers


2 hrs peer agreement (net): +2
Inscription civil: Inscrit le 1/8/1998


Explanation:
folkbokföra sig = s'inscrire, faire la déclaration de résidence


    Su�dois de naissance
Mats Wiman
Sweden
Local time: 19:34
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 150
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arthur Borges: Et cela se fait à l'église de la nouelle paroisse !
429 days

agree  Claudia Anda-Maria Halas
2761 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search