harmandalı, kordon zeybeği, roman havası

English translation: pls see explanation below:

12:59 Jun 11, 2004
Turkish to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / performing arts
Turkish term or phrase: harmandalı, kordon zeybeği, roman havası
a translatıon please and a descrıptıon of the dances
wandadorff
Local time: 02:02
English translation:pls see explanation below:
Explanation:
zeybek and harmandalı are peculiar to the agean region, in fact harmandalı is also a form of zeybek, they are dances developed around the stories of the exploits of popular bandits, called zeybek or efe, and they emphasize heroism, manlihood etc. "roman havası" originates from the region of thrace and is a musical form belonging to the balkan roma, as the name suggests. you should leave "harmandalı" as it is; for the 2nd one, maybe you can write it as "kordon zeybek" to adjust it into english, because it's a form of zeybek seen in izmir; and i guess "roman havası" can be rendered as "romany tune"

the pages below have extensive general info on the folk dances in turkey (both have english versions), as well as some details for the dances you're looking for. in the 2nd one you can also listen to the musical samples uploaded (roman havası and harmandalı are there to listen, but i couldnt find the zeybek file, you may want to check it for yourself)




--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 49 mins (2004-06-11 23:48:43 GMT)
--------------------------------------------------

sorry forgot: \"kordon\" is the seaside promenade of izmir, but it\'s used almost like a proper noun for the area; imo, you should leave it as it is, as well
Selected response from:

Özden Arıkan
Germany
Local time: 03:02
Grading comment
thank you to everyone. now i want to see them performed!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5pls see explanation below:
Özden Arıkan
4 +2folk dances
shenay kharatekin
5Harmandalı;harvest time-played folklore-Kodon zeybeği;cordon chirpy hector-Roman havası;Romaian play
Salih YILDIRIM


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
harmandalı, kordon zeybeği, roman havası
pls see explanation below:


Explanation:
zeybek and harmandalı are peculiar to the agean region, in fact harmandalı is also a form of zeybek, they are dances developed around the stories of the exploits of popular bandits, called zeybek or efe, and they emphasize heroism, manlihood etc. "roman havası" originates from the region of thrace and is a musical form belonging to the balkan roma, as the name suggests. you should leave "harmandalı" as it is; for the 2nd one, maybe you can write it as "kordon zeybek" to adjust it into english, because it's a form of zeybek seen in izmir; and i guess "roman havası" can be rendered as "romany tune"

the pages below have extensive general info on the folk dances in turkey (both have english versions), as well as some details for the dances you're looking for. in the 2nd one you can also listen to the musical samples uploaded (roman havası and harmandalı are there to listen, but i couldnt find the zeybek file, you may want to check it for yourself)




--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 49 mins (2004-06-11 23:48:43 GMT)
--------------------------------------------------

sorry forgot: \"kordon\" is the seaside promenade of izmir, but it\'s used almost like a proper noun for the area; imo, you should leave it as it is, as well


    Reference: http://www.kultur.gov.tr/portal/kultur_en.asp?belgeno=5687
    Reference: http://www.turkhalkoyunlari.de
Özden Arıkan
Germany
Local time: 03:02
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you to everyone. now i want to see them performed!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Selcuk Akyuz: promenade için teşekkürler :))
34 mins
  -> bu vesileyle agean->aegean düzeltmesini de yapayım bari. teşekkürler.

agree  Evren Serbest
7 hrs

agree  Sweet Prince (X)
18 hrs

agree  YASiN DEMiRKIRAN
2 days 6 hrs

agree  senin
2 days 15 hrs
  -> Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
harmandalı, kordon zeybeği, roman havası
folk dances


Explanation:
harmandalı : a folk dance (of the Aegean region) Trakya'da da oynanıyor. Ben oynardım.

kordon zeybeği : a cordon dance of Western Anatolia or its music

roman havası : roman/romany music (melody/tune)

redhouse cd

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 37 mins (2004-06-11 23:36:37 GMT)
--------------------------------------------------

string dance : kordon zeybeği

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs 41 mins (2004-06-12 16:41:22 GMT)
--------------------------------------------------

DAVUL, ZURNA EŞLİĞİNDE OYNANIR

shenay kharatekin
Türkiye
Local time: 05:02
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Selcuk Akyuz: "cordon"un doğruluğu konusunda kararsızım, İzmir'in o meşhur kordonlarını hangi sözcük ile ifade edebiliriz bilmiyorum. Aklıma "ring" geliyor ama o da içime sinmiyor ...
7 hrs
  -> evet cord/cordon başak da bir şey olamaz ki ne olacak

agree  YASiN DEMiRKIRAN
2 days 14 hrs

agree  senin
2 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1655 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Harmandalı;harvest time-played folklore-Kodon zeybeği;cordon chirpy hector-Roman havası;Romaian play


Explanation:
These are the folklore variety traditionally played during certain events mostly in the Eagean Region within Republic of Turkey as stated in details by Mrs.ARIKAN.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 22:02
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search