GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:11 Feb 25, 2020 |
Turkish to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Baran Keki Türkiye Local time: 19:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Klinik teknik servis |
| ||
5 | Klinik Özgeçmişli Personel |
| ||
3 +1 | Klinik Deneyime Sahip Personel |
|
Klinik Deneyime Sahip Personel Explanation: böyle anlıyorum |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Klinik teknik servis Explanation: Kisaca “teknik servis” bence yeterli. Tabi isin niteligini vurgulamak icin “klinik teknik servis” daha dogru olur. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Klinik Özgeçmişli Personel Explanation: Böyle kullanıyorum. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.