pil/batarya

English translation: internal battery / backup battery

18:32 May 6, 2013
Turkish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Cash Register Specifications
Turkish term or phrase: pil/batarya
Ödeme kaydedici cihazların teknik özelliklerinde:

Dâhili Pil (Zaman bilgisini aktif tutmak için)

Dâhili Batarya (Uzun süreli çalışma için)

şeklinde iki adet satır bulunmakta. Bunları aradaki farkı kaybetmeden nasıl İngilizceye aktarabilirim?

Yardımlarınızı rica ediyorum.

Şimdiden teşekkür eder, iyi çalışmalar dilerim
Cigdem Safak
Türkiye
Local time: 11:39
English translation:internal battery / backup battery
Explanation:
"Dahili batarya"yı internal battery diye çevirebiliriz. Cihaz elektriğe bağlı değilken, pili sökülmüşken veya pili bitmişken zaman ve tarihi tutmak için kullandığı küçük dahili pile ise "backup battery" diyoruz.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days15 hrs (2013-05-10 10:26:10 GMT)
--------------------------------------------------

Backup battey'nin lrnek kullanımı için şu sayfaya bakabilirsiniz:

http://cpn.canon-europe.com/content/education/infobank/batte...
Selected response from:

Engin Gunduz
Türkiye
Local time: 11:39
Grading comment
Müşteri için oldukça tanımlayıcı olacaktır, çok teşekkür ederim.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2cell / battery
Anatolian
5internal battery / backup battery
Engin Gunduz
3pile/battery
ATIL KAYHAN


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cell / battery


Explanation:
imho

--------------------------------------------------
Note added at 4 dakika (2013-05-06 18:36:55 GMT)
--------------------------------------------------

URL tıklanabilir olmadığı için bir daha:

https://www.google.com.tr/search?q="battery and cell"&aq=f&o...

--------------------------------------------------
Note added at 17 dakika (2013-05-06 18:49:12 GMT)
--------------------------------------------------

Şu kaynaklara da bakabilirsiniz eyalom:

http://en.wikipedia.org/wiki/Electrochemical_cell

http://en.wikipedia.org/wiki/Galvanic_cell


    https://www.google.com.tr/search?q=%22battery+and+cell%22&aq=f&oq=%22battery+and+cell%22&aqs=chrome.0.57j0l3.4895j0&sourceid=chrome&ie=UTF-8
Anatolian
Türkiye
Local time: 11:39
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Ben de bu seçeneği yakın görüyorum, ancak yapılan arama sonucunda "cell" ifadesi çoğunlukla cell phone için kullanılmış olduğu için tereddütte kalmıştım.

Asker: Çok teşekkür ederim!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  altugk
55 mins
  -> Teşekkürler.

agree  Seval Yılmaz Koşar
13 hrs
  -> Teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pile/battery


Explanation:
Another configuration that may be used.

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 11:39
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
internal battery / backup battery


Explanation:
"Dahili batarya"yı internal battery diye çevirebiliriz. Cihaz elektriğe bağlı değilken, pili sökülmüşken veya pili bitmişken zaman ve tarihi tutmak için kullandığı küçük dahili pile ise "backup battery" diyoruz.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days15 hrs (2013-05-10 10:26:10 GMT)
--------------------------------------------------

Backup battey'nin lrnek kullanımı için şu sayfaya bakabilirsiniz:

http://cpn.canon-europe.com/content/education/infobank/batte...

Example sentence(s):
  • The internal battery of the device is a Li-Ion recharchable battery with a capacity of 10000mAh.
  • The backup battery in the device is used to store time and date when the internal battery is flat. It can keep the time and date for up to 15 days.

    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Backup_battery
Engin Gunduz
Türkiye
Local time: 11:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Müşteri için oldukça tanımlayıcı olacaktır, çok teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search