Dünyanın şuur katmanlarında dolaşmak

English translation: wandering through the conscience layers of the world

20:37 Dec 21, 2011
Turkish to English translations [PRO]
Esoteric practices
Turkish term or phrase: Dünyanın şuur katmanlarında dolaşmak
Meditatif (meditasyon/trans hali) hal sırasında dünyanın enerji katmanları arasında şuursal olarak dolaşmaktan bahsediliyor...
eozge
Türkiye
Local time: 07:58
English translation:wandering through the conscience layers of the world
Explanation:
Selected response from:

Güzide Arslaner
Türkiye
Local time: 07:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2wandering through the conscience layers of the world
Güzide Arslaner
5strolling among consciousness layers of the world
Erkan Dogan
5travelling between the consciousness layers of the world
Nigar Mancini
5travelling between the world's layers of counsciousness
Eser Perkins
5Soaring through global concious layers
Salih YILDIRIM
4move through (or between) states of consciousness
Recep Kurt
3to roam in the consciousness space
Derya Aydın
1Travelling through the world's realms of consciousness
Karahan Sisman


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to roam in the consciousness space


Explanation:
emin olmamakla birlikte bu ifade kullanılabilir.

Derya Aydın
Local time: 07:58
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
strolling among consciousness layers of the world


Explanation:
Birinden öbürüne gezinmek anlamında böyle derdim. Consciousness layer deyince içinde bulunduğumuz dünyanın dışında daha şuurlu bir ortam iması da belirgin. Bire bir çevirisi gayet yeterli bence.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-12-21 20:52:53 GMT)
--------------------------------------------------

Daha edebi olsun diye alternatif olarak "Traveling between consciousness layers" veya "visiting consciousness layers" da diyebilirsiniz. Eğer biraz kaybolma duygusu da varsa o zaman "wandering" da kullanılabilir, ama şuur katmanlarından bahsederken "şuursuz" gezinmek düşük bir ihtimal.

Erkan Dogan
United States
Local time: 23:58
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
travelling between the consciousness layers of the world


Explanation:
...

Nigar Mancini
Italy
Local time: 05:58
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
travelling between the world's layers of counsciousness


Explanation:
Diğer tüm cevapların geçerli olduğunu düşünmekle beraber tamlamanın bu şekilde kurulmasının kulağa ve göze daha iyi hitap edeceğini düşünüyorum.

Eser Perkins
Türkiye
Local time: 07:58
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Soaring through global concious layers


Explanation:
Imho

Flying through global conscious layers de olabilir.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 00:58
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Travelling through the world's realms of consciousness


Explanation:
Katman katman geçildiğini varsayarak through kullanıyorum, ayrıca katman yerine "diyar, alem" anlamına gelen realm'in daha uygun olacağını düşünüyorum.

Karahan Sisman
Türkiye
Local time: 07:58
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
wandering through the conscience layers of the world


Explanation:


Güzide Arslaner
Türkiye
Local time: 07:58
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  257341867425
1 day 23 hrs

agree  Utku Şahin
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
move through (or between) states of consciousness


Explanation:
"Dünya" çevrilmese de olur kanımca, yoksa kulağa tuhaf geliyor sanki...
Ref-1:
"Three states of consciousness: Every day, we move through three states of consciousness: 1) Waking, 2) Dreaming, and 3) Deep Sleep."




    Reference: http://swamij.com/levelsdimensions.htm#consciousness
    Reference: http://tinyurl.com/cgjkk7a
Recep Kurt
Türkiye
Local time: 07:58
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search