ayının kırk türküsü var, kırkı da ahlat üstüne

English translation: The bear sings fourty songs and they are all on pear.

11:58 Mar 20, 2011
Turkish to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
Turkish term or phrase: ayının kırk türküsü var, kırkı da ahlat üstüne
TDK yorumu:
=========

bir kimsenin hep aynı şeyi veya hikâyeyi anlatması karşısında söylenen bir söz.
Atasözü
---------------

Kaynak: http://tdkterim.gov.tr/atasoz/?kategori=atalst&kelime=t�rk�&...

-----
Çok sağolalım Arkadaşlar
Adnan Özdemir
Türkiye
Local time: 04:47
English translation:The bear sings fourty songs and they are all on pear.
Explanation:
bence bire bir çevirin Adnan hocam arif olan anlasın çünkü farklı yorumlar var
Tek bir konuya saplanıp kalma üstüne söylenmiş bir atasözüdür.
yani obsesyon

bir kimsenin hep aynı şeyi veya hikâyeyi anlatması karşısında söylenen bir söz

ahlat, bir armut cinsidir. ayı da armuttan anlar armudu bilir hep ondan bahseder.
Selected response from:

Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Türkiye
Local time: 04:47
Grading comment



**********************************

ÖNEMLİ AÇIKLAMA:
=============
GENEL OLARAK: Yanıtları değerlendirirken, elbette ki bağlama, kişisel tümce, sözcük beğenilerimize göre de karar veriyoruz bazen diye düşünüyorum. Bu durumda ilgili soruya katkısı olan meslekdaşlarımızın yanıtları da doğru olabilir, kanımca. Emeği geçen herkese teşekkür ederim. Zaman ayırmak, kafa patlatmak, işini bölmek...

Bunların hepsi önemli özverilerdir.

Ayrıca: Kaynak aramasında, bu ve benzer sorular bulunduğunda, doğaldır ki herkes kendi beğendiği karşılığı kullanacaktır. Demeden edemedim.

^^Most helpful^^ denmiş ABD’li site kurucuları tarafından.


Herşeye rağmen: GERÇEKLER KİŞİDEN KİŞİYE DEĞİŞEBİLİR, BELGEDEN BELGEYE DE DİYENLERDENİM.


*************************************

Eskerrik asko

***********
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5de ja vue / it is too much
Salih YILDIRIM
5broken record
Eser Perkins
4change the record , you playing the same tune
Yusuf Levent
3The bear sings fourty songs and they are all on pear.
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
de ja vue / it is too much


Explanation:
imho

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 21:47
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 88
Notes to answerer
Asker: Çok sağolun Salih Bey üstadım. Ankara'mıza selam eder, esenlikli, bol kazançlı günler dilerim

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
broken record


Explanation:
"She is a broken record who tells the same old story all the time."

Ya da: "same ol' same ol'.. " :))

Eser Perkins
Türkiye
Local time: 04:47
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: teşk. edrim

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
The bear sings fourty songs and they are all on pear.


Explanation:
bence bire bir çevirin Adnan hocam arif olan anlasın çünkü farklı yorumlar var
Tek bir konuya saplanıp kalma üstüne söylenmiş bir atasözüdür.
yani obsesyon

bir kimsenin hep aynı şeyi veya hikâyeyi anlatması karşısında söylenen bir söz

ahlat, bir armut cinsidir. ayı da armuttan anlar armudu bilir hep ondan bahseder.



    Reference: http://www.incefikir.com/sor/ayinin+kirk+turkusu+var+kirki+d...
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Türkiye
Local time: 04:47
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24
Grading comment



**********************************

ÖNEMLİ AÇIKLAMA:
=============
GENEL OLARAK: Yanıtları değerlendirirken, elbette ki bağlama, kişisel tümce, sözcük beğenilerimize göre de karar veriyoruz bazen diye düşünüyorum. Bu durumda ilgili soruya katkısı olan meslekdaşlarımızın yanıtları da doğru olabilir, kanımca. Emeği geçen herkese teşekkür ederim. Zaman ayırmak, kafa patlatmak, işini bölmek...

Bunların hepsi önemli özverilerdir.

Ayrıca: Kaynak aramasında, bu ve benzer sorular bulunduğunda, doğaldır ki herkes kendi beğendiği karşılığı kullanacaktır. Demeden edemedim.

^^Most helpful^^ denmiş ABD’li site kurucuları tarafından.


Herşeye rağmen: GERÇEKLER KİŞİDEN KİŞİYE DEĞİŞEBİLİR, BELGEDEN BELGEYE DE DİYENLERDENİM.


*************************************

Eskerrik asko

***********
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim İbrahim Bey üstadım. Ayrıntılı açıklama ve yorumlar için de sağolun. Selam eder, mutlu, huzurlu, bol sözcüklü-az sözlüklü, sağlıklı günler dilerim.

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
change the record , you playing the same tune


Explanation:
Ikisi arasindan hangisini secmek size kalmis ama sunu da solemeden gecemem eser hanimin verdigi ornekte en az bunun kadar bilinen bir anlatimdir. sadece size degerlendirebileceginiz bir alternatif sundum :)

Yusuf Levent
Local time: 02:47
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim Yusuf Bey

Asker: Demeden edemedim: KUDOZ KURALLARINDAN ALINTI: Kaynak: http://tur.proz.com/kudozrules http://tur.proz.com/kudozrules 3.6 Başkalarının kararlarını etkilemeye çalışmak yasaktır. Hiçbir kullanıcının, soruyu soranı kendi yanıtını seçmeye veya başkalarını kendi yanıtına “katılmaya" ve/veya bir başkasınınkine “katılmamaya" yönlendirmesine izin verilmez. 3.7 Soruyu soran veya yanıt veren kişiler ve yazdıkları ya da verdikleri kararlar hakkında yorumda bulunulmasına izin verilmez. Soru soran veya yanıt veren bir kişinin deneyimi, profili vb. hakkında yorum ve imalarda bulunulmasına; sorduğu soru, yanıt seçimi ya da yaptığı sözlük girişinin tartışma konusu edilmesine kesinlikle izin verilmez. (Herkese açık sayfalarda, doğrudan muhatabına veya üçüncü bir şahsa yazarak olsun, bu tür yorumlar gönderilmesi yasaktır.)

Asker: Mutlu akşamlar diler, Leicester'e selam ederim. Katkılarınızın devamı dileklerimle

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search