Müsvedde

English translation: So-called

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:Müsvedde
English translation:So-called
Entered by: Hellinas

13:06 Oct 15, 2014
Turkish to English translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / Word I don't understand
Turkish term or phrase: Müsvedde
1. isim Yazı taslağı, karalama
"Sende başka âşıkane müsvedde varsa bana ver." - H. R. Gürpınar
2. Bir şeyin kötü benzeri
"Anne değil ki anne müsveddesi."
These are sentences in which the word 'müsvedde' occurs.
I can't make much sense off either sentence.
This word was given me by Emin in a recent query about the Turkish equivalent of the English 'an apolology for'.
Hellinas
Local time: 00:03
So-called
Explanation:
You can think as 'Not a mother, only a so-called mother'.
Selected response from:

BETA LANGUAGE
Türkiye
Local time: 03:03
Grading comment
'So-called' makes more sense than Aziz's 'experiment'. Thus I award him the points. But thanks to Aziz for his ever-ready help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5experiment
Aziz Kural
4 -1So-called
BETA LANGUAGE


Discussion entries: 5





  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
So-called


Explanation:
You can think as 'Not a mother, only a so-called mother'.

BETA LANGUAGE
Türkiye
Local time: 03:03
Native speaker of: Turkish
Grading comment
'So-called' makes more sense than Aziz's 'experiment'. Thus I award him the points. But thanks to Aziz for his ever-ready help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Taner Tanrıöver: so-called actually means "sözde", "sözüm ona" in Turkish and is clearly not the most accurate word to translate "müsvedde". It is vaguely similar to the second meaning in the question but has nothing to do with the first (and primary) meaning.
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
experiment


Explanation:
I vaguely remember such a usage.
Regards,
Aziz
They were not humans but were human experiments. (Meaning humunoids).It was anew age book written by a lama.
Regards,
Aziz

Aziz Kural
Türkiye
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search