kontör

English translation: credits

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:kontör
English translation:credits
Entered by: Özden Arıkan

00:16 Dec 4, 2006
Turkish to English translations [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce / general
Turkish term or phrase: kontör
Açıkçası field kısmını tanımlamakta zorlandım. Belki siz daha iyi şekilde değiştirebilirsiniz. Benim burada sorduğum telefondaki kontör (prepaid minutes) değil zira. Örneğin artık bazı ticari sitelerde ödediğiniz üyelik ücretine göre size bir miktar kontör veriliyor. Bu siteyi kullanarak yaptığınız işlem başına kontör azalıyor. Bu işlemlerle elbette ticari bilinirliğinizi arttırıyor ve kazanç elde ediyorsunuz. Bitince tekrar belirli bir miktar kontör satın alıyor ve işlem türlerine göre harcamaya devam ediyorsunuz. Umarım meramımı anlatabilmişimdir. Mesela, unit, item gibi karşılıklar düşündüm ama tam oturmadı zihnimde. Bu yüzden soruyorum.
Serkan Doğan
Türkiye
Local time: 05:39
credits
Explanation:
"credit(s)" deseniz?






-----------
Alanı "İnternet" olarak değiştirdim. En uygunu bu gibi...
Selected response from:

Leyal
Local time: 04:39
Grading comment
Sağol, Nuray.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +12credits
Leyal
5score
Salih YILDIRIM
4counter
ATIL KAYHAN
1 +2chip
Baybars Araz
1 +1point(s)
Nizamettin Yigit


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
chip


Explanation:
belki uyar...

Baybars Araz
Local time: 05:39
Specializes in field
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leyal: evet, bu da hoş bir alternatif
1 min

agree  Özden Arıkan: öte yandan, eğer bundan, diyelim hoşluk olsun diye böyle sanki maddi/fiziksel bir şeymiş gibi söz edilecekse, 'chip' de güzel olur bence. bir alternatif de 'coin' belki.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +12
credits


Explanation:
"credit(s)" deseniz?






-----------
Alanı "İnternet" olarak değiştirdim. En uygunu bu gibi...

Leyal
Local time: 04:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Sağol, Nuray.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Baybars Araz: benim "chip"den daha iyi
1 min
  -> orası Serkan'ın beğenisine kalmış - ama yine de teşekkür ederim tabii ki ;-)

agree  Özden Arıkan: şahsen ben de bunu beğendim
1 hr
  -> teşekkür ederim

agree  Emine Fougner
2 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  Aysun Demir: Evet, ingiltere'de kesinlikle "credit-s" kullaniyoruz.
2 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  transnirvana
5 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  Ebru Kopf
7 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  Mehmet Hascan: Irlanda'da "credit" diyoruz. Yüklemek içinde 'to top up your account'' kullanılıyor.
9 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  Faruk Atabeyli
9 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  vehbi macaroğlu (X)
11 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  Taner Göde: Geç kaldım, kusura bakmayın.
12 hrs

agree  Ebru Güler
1 day 9 hrs

agree  Guetta
22 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
point(s)


Explanation:
Sadece bir alternatif.
veya epoint veya ipoint demek de mümkün.
veya o ticari işletmenin kendi sembol/harfiyle başlayabilir.

Hatta bu kredi7puanlarını biriktirip bir şey almak mecburiyetinde değilsniz. Bunu nakit olarak kendi hesabınıza da yatırtabilirsiniz.


Nizamettin Yigit
Netherlands
Local time: 04:39
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aysun Demir: Aslinda bazen points diye de geciyor. www.ipoints.com
1 hr
  -> thnx
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
counter


Explanation:
Sayaç / kontör = counter

Example sentence(s):
  • Please pay the appropriate amount to increment the counter.
  • Your counter should be at least 100 to buy this service.
ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 05:39
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

747 days   confidence: Answerer confidence 5/5
score


Explanation:
self-explanatory

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 22:39
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search