GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:32 Jun 30, 2005 |
Turkish to English translations [PRO] Social Sciences - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Özden Arıkan Germany Local time: 11:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +10 | white collars |
| ||
4 +6 | White Collar |
| ||
5 | white-collar workers; white-collar staff |
| ||
4 | white collared people |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
beyaz yakalılar White Collar Explanation: Bu Turkce->Ingilzce'ye mi? White Collar: professional worker, doctor, lawyer any professional -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2005-06-30 19:39:30 GMT) -------------------------------------------------- In this context it is in the plural form, so White Collars is correct also. Generally used in the singular since it denotes a class of workers. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2005-06-30 19:39:53 GMT) -------------------------------------------------- In this context it is in the plural form, so White Collars is correct also. Generally used in the singular since it denotes a class of workers. |
| |