08:04 Nov 2, 2019 |
Turkish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / file review report | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ahmet Antmen Local time: 01:27 | ||||
Grading comment
|
litigations share the same legal and factual premise Explanation: Belli bir hukuki terim varsa maalesef bilmiyorum. Umarım yardimci olabilmişimdir :) -------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2019-11-02 08:48:02 GMT) -------------------------------------------------- veya the same legal and factual premise between litigations |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
legal and factual connection between cases Explanation: Birbiriyle irtibatlı davalar murtabıt davalar olarak adlandırılmaktadır. Murtabıt davalar da "connected cases" olarak çevrilmektedir. Aşağıdaki referans sözlükte de bu kullanımı görebilirsiniz. Bu durumda, bağlama göre yukarıdaki çeviri doğru olacaktır diye düşünüyorum. Reference: http://https://tureng.com/tr/turkce-ingilizce/murtabıt%20dav... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
de jure and de facto connection between the lawsuits / cases Explanation: Hukuk hiç çeviri alanıma girmese de, "hukuki ve fiili" kavramları latince karşılıkları ile ifade ediliyor bildiğim kadarıyla. Geri kalan kısımda ise google en çok sonucu "connection between the lawsuits" olarak veriyor. Kullanım tercihi size kalmış. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.