GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:55 Sep 7, 2011 |
Turkish to English translations [PRO] Art/Literary - Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alp Berker United States Local time: 07:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | intact |
| ||
5 | not manipulated |
| ||
5 | unaltered |
| ||
4 | unedited |
| ||
3 +1 | unadulterated |
| ||
3 | spick and span |
|
intact Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
unedited Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2011-09-07 16:01:02 GMT) -------------------------------------------------- as in not pure |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
not manipulated Explanation: Alternate |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
unadulterated Explanation: Bu da baska bir secenek |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
unaltered Explanation: ... unfortunately does not remain unaltered. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
spick and span Explanation: very imho |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.