tahakkuk birimi

English translation: payroll department

13:33 Oct 20, 2013
Turkish to English translations [PRO]
Marketing - Management
Turkish term or phrase: tahakkuk birimi
"Personel, tahakkuk ve satın alma birimlerinde"


"Payroll" demek istiyorum ama emin olamadim. Asagida Kizilay"in tanimlamasini kopyaladim referans olarak.


İnsan Kaynakları Bölümü bünyesinde çalışmalarına devam eden Tahakkuk Birimi’nin görev ve sorumlulukları, Türk Kızılayı Genel Merkez Kurulu’nun 03.10.2005 tarih ve 10 sayılı kararı ile belirtilmiştir. Özetle, Tahakkuk Birimi’nin görev ve sorumlulukları;
•Genel Müdürlüğe bağlı tüm ünitelerin ücret bordrolarının düzenlenmesi,
•Bütçenin hazırlanması,
•Personele ücret tahakkukunun yapılması ve ödeneğe bağlanarak ödeneğin takip edilmesi,
•Emekliliği hak eden personelin tespiti,
•Kıdem ve ihbar talebinde bulunan personelin yasal işlemlerinin takibi,
•Vizite ve iş görmezlik süresi kadar kesinti gibi sair konular olarak belirlenmiştir.
Gül Kaya
United Kingdom
Local time: 01:21
English translation:payroll department
Explanation:
iş tanımına istinaden sizin tercihiniz bence en doğrusu
Selected response from:

Raffi Jamgocyan
Türkiye
Local time: 04:21
Grading comment
Tüm öneriler için teşekkür ederim. Moderatör arkadsaştan Discussion bölümüne yazılanların cevap kabul edilmediğini öğrendikten sonra, sayın turkceng'e maalesef puan veremiyorum. Raffi bey'e de teyit için teşekkürler. Payroll unit olarak çevirdim.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5assessment department
Serdar Usta
5accrual accounting unit
Salih YILDIRIM
4 +1payroll department
Raffi Jamgocyan
4accrual (accounting) unit
chevirmen
4realization branch
Can KARABULUT
4compensation & benefits
Gamze Sari Yucel


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accrual (accounting) unit


Explanation:
-

chevirmen
Türkiye
Local time: 04:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
assessment department


Explanation:
...

Serdar Usta
Türkiye
Local time: 04:21
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
realization branch


Explanation:
Bazı resmi kurumlarda ""Tahakkuk Memuru" yerine "Gerçekleştirme Görevlisi/Memuru" ifadesinin kullanıldığını biliyorum. Aşağıdaki linkte yer alan çoktan seçmeli sınav soruları arasındaki 32nci soru, tahakkuk kısmında yapılan bir işleme ilişkindir.

Ayrıca, yine aşağıdaki başka bir linkte, Sayıştay'ın resmi internet sitesinden yapılan başka bir alıntıda:
... sisteme girilecek verilerin bulunduğu belgeleri düzenleyen ve imzalayan görevlilerin, bu işlemle ilgili gerçekleştirme görevlisi olarak kabul edilmesi ve yaptığı ...

Sonuç olarak, Türkçe'de son yıllarda karşılaştığımız "Gerçekleştirme Görevlisi/Memuru" ifadesindeki "Gerçekleştirme" sözcüğünün AB uyum yasaları vb. çerçevesinde hayatımıza giren kavramlardan biri olduğunu ve İngilizce karşılığı olan "Realization" sözcüğünden alıntı yapıldığını değerlendiriyorum.


    Reference: http://sbioak.org/SITUATION%20ANALYSIS/HYD%20KEY2SUCCESS/PG2...
    Reference: http://www.sayistay.gov.tr/karar/SGKK/Sgkk3.asp?GKID=41194‎
Can KARABULUT
Türkiye
Local time: 04:21
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
accrual accounting unit


Explanation:
I would use.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 21:21
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
payroll department


Explanation:
iş tanımına istinaden sizin tercihiniz bence en doğrusu

Raffi Jamgocyan
Türkiye
Local time: 04:21
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Tüm öneriler için teşekkür ederim. Moderatör arkadsaştan Discussion bölümüne yazılanların cevap kabul edilmediğini öğrendikten sonra, sayın turkceng'e maalesef puan veremiyorum. Raffi bey'e de teyit için teşekkürler. Payroll unit olarak çevirdim.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  abrek
1254 days
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
compensation & benefits


Explanation:
İK departmanının alt bölümlerinden birisi olarak çok uluslu şirketlerde bu tanım kullanılıyor. Ücret, ödenekler, yan yardımlar gibi konulardan sorumlu birimdir. İlgili kaynak metinde "birim" kısmı, 'satın alma'dan sonra geleceği için tek başına "compensation & benefits" kullanılabilir.

Gamze Sari Yucel
Türkiye
Local time: 04:21
Works in field
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search