sonuçlanmadı

English translation: inconclusive

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:sonuçlanmadı
English translation:inconclusive

13:57 Jun 4, 2015
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-06-07 15:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Turkish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Lab work
Turkish term or phrase: sonuçlanmadı
MCV,HCT,TBIL gibi istenen lab işlerinin karşısında değerler yerine bu ifade yazılı.
Bilen arkadaşlardan ifadenin tam karşılığını istiyorum. Atmasyon olmasın.
Selam,
Aziz
Aziz Kural
Türkiye
Local time: 03:13
inconclusive
Explanation:
Arti veya eksi bir sonuca ulasilamadiginda genellikle bu tur sonucladirilamamis degerler yuzunden test tekrarlanir. Sorunuzda atmasyon yerine tahmin deseniz daha uygun olurdu. Zira burada 1 ila 5 arasinda degisen bir atmasyon derecesinden emin olma durumu mevcut :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-04 15:01:24 GMT)
--------------------------------------------------

Kudozda 1 ila 5 arasinda degisen bir emin olma seviyesi mevcut demek istedim.
Selected response from:

Erkan Dogan
United States
Local time: 19:13
Grading comment
Teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4inconclusive
Erkan Dogan


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
inconclusive


Explanation:
Arti veya eksi bir sonuca ulasilamadiginda genellikle bu tur sonucladirilamamis degerler yuzunden test tekrarlanir. Sorunuzda atmasyon yerine tahmin deseniz daha uygun olurdu. Zira burada 1 ila 5 arasinda degisen bir atmasyon derecesinden emin olma durumu mevcut :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-04 15:01:24 GMT)
--------------------------------------------------

Kudozda 1 ila 5 arasinda degisen bir emin olma seviyesi mevcut demek istedim.

Erkan Dogan
United States
Local time: 19:13
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Teşekkürler
Notes to answerer
Asker: Tahmin 5 üzerinden 5, espri anlayışı 10 üzerinden 10. Çokça teşekkürler...Aziz

Asker: Bu arada yanıtı kontrol ettim ve 100 yüz 100 doğru olduğunu gördüm. :) Tekrar teşekkürler... Aziz


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mehmet Ali Özgündüz
1 hr
  -> Tesekkur ederim.

agree  Alp Berker
5 hrs
  -> Tesekkur ederim.

agree  Zeki Güler
16 hrs
  -> Tesekkur ederim.

agree  Elif Baykara Narbay
16 hrs
  -> Tesekkur ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search