GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:05 Jun 15, 2016 |
Turkish to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Hospital Report | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Selçuk Dilşen United Kingdom Local time: 15:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | contracted (personnel etc.) |
| ||
4 | Under Convenant |
|
contracted (personnel etc.) Explanation: Kasdedilen "sözleşmeli personel" statüsü ise... İşçi, memur, sözleşmeli vs. Göre bağlı olunan sosyal güvenlik kurumu ( emekli sandığı, ssk , Bağkur) değişebiliyor malum, dolayısıyla hastanelerde sıkça soruluyor. |
| |||||||||||||
8 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|