09:43 May 11, 2018 |
Turkish to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Regulatory documents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elif Baykara Narbay Türkiye Local time: 02:21 | ||||||
Grading comment
|
Test is run in parallel Explanation: "çalışılır" ın özellikle tercih edilip edilmediğini bilmiyorum ama bir yabancı açısından en çok anlam ifade edecek tabir "çalıştırılır" dır o bakımdan bunu öneririm. Google search yaparsanız (ki eminim yapmışsınızdır) bu şekilde kullanıma rastlarsınız. http://tools.thermofisher.com/Content/SFS/COAPDFs/2003/11594... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The tests are run in parallel. Explanation: Bu şekilde kullanıyoruz. Testin hangisi olduğunu çıkaramadım. Ancak yerine göre test yerine assay de denebilir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Parallel testing applies Explanation: Pharma ve biokimyaya yakın olmasamda burda bir Metodolojinin kural gibi ya da bu işi yaparken kanun gibi uygulanması gerekliliği söz konusu. Yani Alameti Farika gibi bu testler hep parallel olur gibisinden düşünüp bu termi yakıştırdım naçizane. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tests are run/operated/carried out in parallel Explanation: seri/paralel deki gibi "paralel çalıştırmak" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The test progresses / advances in pararlel Explanation: Alternate! -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2018-05-17 15:31:52 GMT) -------------------------------------------------- Sorry for misunderstanding the word "çalışılır" as "çalışır" which caused me make wrong definition, my correct definition should read "the test is performed / carried / applied / processed / conducted and so on. Thanks |
| ||||||||||
56 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|