The rationale for rule 2.2 14:31 May 9, 2010
I have no doubt that Mr Burak acted in good faith.
However, the fact is that Proz is a forum on which professional translators may ask questions about terminology. The rules forbid the posting of large amounts of text to be translated.
Altruism is a good thing. Almost certainly the asker here is a private individual who does not wish to obtain a translation for commercial purposes and probably is not in a position to pay professional rates to have these lyrics translated. One may thus argue that no harm is done in giving a free translation. The problem is that this is the thin end of the wedge. At one time Kudoz was being abused by various people who posted complete texts and received free translations. We are professional translators. That means that we earn our daily bread from the translation work we do. The blunt truth is that if one person provides a free translation for somebody who otherwise would have paid for this work, they are stealing the bread from somebody else's mouth.
Rule 2.2, which can be found on this site, was introduced to stop such abuse. I feel that we should abide by it. |