anı defteri

English translation: Guestbook

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:anı defteri
English translation:Guestbook
Entered by: Selma Dogan

10:13 Oct 7, 2015
Turkish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Turkish term or phrase: anı defteri
..oluşturulan müze sınıfı ziyaret edip anı defterine duygularını paylaştılar.
Selma Dogan
Local time: 09:06
Guestbook
Explanation:
Other synonyms are available on the Wikipedia link I provided below.
Selected response from:

Mehmet Ali Bahıt
Local time: 08:06
Grading comment
Teşekkür ederim..
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Guestbook
Mehmet Ali Bahıt
5 +1visitors' book
Zeki Güler
5diary
gultekinmurat


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
diary


Explanation:
imho

gultekinmurat
Türkiye
Local time: 09:06
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Guestbook


Explanation:
Other synonyms are available on the Wikipedia link I provided below.


    https://en.wikipedia.org/wiki/Guestbook
Mehmet Ali Bahıt
Local time: 08:06
Works in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Teşekkür ederim..

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina Kuzminskaya
2 hrs

agree  Sezin Gundogan
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
visitors' book


Explanation:
Burada Kasdedilen budur.
Kişinin kendi evinde tuttuğu günlük (diary) ise bambaşka birşey.
Saygılar,

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2015-10-07 10:39:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.merriam-webster.com/dictionary/visitors' boo...

Zeki Güler
Local time: 07:06
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GURHAN KUCUKOGLU: Doğru ifade budur.
8 hrs
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search