iki başlı

English translation: bifurcated

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:iki başlı
English translation:bifurcated
Entered by: SeiTT

12:20 Sep 26, 2009
Turkish to English translations [PRO]
Art/Literary - Religion / Swords
Turkish term or phrase: iki başlı
Hi,

Re the sword of the fourth Caliph Ali, it's described here as iki başlı.

http://tr.wikipedia.org/wiki/Zülfikar

It's just that I would have expected iki uçlu rather than iki başlı - but perhaps I have misunderstood.

Best

Simon
SeiTT
United Kingdom
Local time: 03:23
bifurcated
Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Zulfiqar

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-09-26 12:31:26 GMT)
--------------------------------------------------

"two-pronged" and "double-edged" are given as alternatives in the same source.
Selected response from:

Erkan Dogan
United States
Local time: 21:23
Grading comment
many thanks excellent
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3bifurcated
Erkan Dogan
5 +2two-pronged
Fatih Mehmet Şen
5two-pointed
Ali Bayraktar
2 +1two pointed
mustafaer


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
two-pointed


Explanation:
İki Başlı & İki Uçlu are synonyms here. You may also say çatal başlı or çatal uçlu.


Ali Bayraktar
Türkiye
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
bifurcated


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Zulfiqar

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-09-26 12:31:26 GMT)
--------------------------------------------------

"two-pronged" and "double-edged" are given as alternatives in the same source.

Erkan Dogan
United States
Local time: 21:23
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
many thanks excellent

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mehmet Hascan: http://www.proz.com/kudoz/arabic_to_english/religion/3470929...
5 hrs
  -> Teşekkür ederim.

agree  Engin Gunduz
5 hrs
  -> Teşekkür ederim.

agree  Balaban Cerit
1 day 9 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
two pointed


Explanation:
"bicephalous" iki başlı demek ama sanırım canavarlar için kullanılabilir

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-09-26 12:41:09 GMT)
--------------------------------------------------

"çatal uçlu" ise "with fishtail bit"

mustafaer
Türkiye
Local time: 05:23
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cuneyt Arslan: haklısınız, canlılar için kullanılabilecek biraz daha tıbbi bir terim "bicephalous".
2 mins
  -> teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
two-pronged


Explanation:
two-pronged kesinlikle aradığınız kelime...

Written for literary and practical purposes of transmission and preservation, the Khojki manuscripts generally have a simple and basic appearance. Khojki manuscripts very rarely have space between texts and lines. For the most part, folios in the earlier khata type are crowded with text, margins are rare and there are very few illustrations or beautifications. Later pothis increasingly include geometrical or floral designs, characteristic of other Islamic manuscripts, placed between the text. The only significant drawings are talismanic in nature (fal namas), consisting of ta‘wiz (amulets), predictions and drawings, for example, Dhu’lfiqar, the legendary two pronged sword of Imam ‘Ali.
Ayrıca, google images araması bunu kanıtlamaktadır

http://www.madeindesign.co.uk/imgzoom-Two-pronged-fork-Guzzi...

http://i27.tinypic.com/rif5dx.jpg


    Reference: http://www.iis.ac.uk/view_article.asp?ContentID=108927
Fatih Mehmet Şen
Türkiye
Local time: 05:23
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mehmet Hascan
22 hrs
  -> Thanks

agree  Balaban Cerit
1 day 3 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search