devleti kullanarak

English translation: by using state sources/by using state influence

02:42 Oct 24, 2012
Turkish to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Turkish term or phrase: devleti kullanarak
Müminlerin benimsediği İslam anlayışının belirlenmesinde en iyi mekanizma demokrasi, yani fikir özgürlüğü ve hangi kanunların kabul edilmesi gerektiğini tartışacak olan seçimle gelen parlamentodur. Köktenciler anlayışlarını devleti kullanarak, zorla kabul ettirmek istiyorlar.
MarianNikolova
Local time: 07:57
English translation:by using state sources/by using state influence
Explanation:
The fundamentalist are trying to enforce their conceptions by using state influence.
Selected response from:

Aziz Kural
Türkiye
Local time: 08:57
Grading comment
Thank you to all for their usefulproposals.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1through the mechanisms of the state
Recep Kurt
5by using state sources/by using state influence
Aziz Kural
5by using the government (as a tool)
Erkan Dogan
3by manipulating the government
ATIL KAYHAN


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
by using state sources/by using state influence


Explanation:
The fundamentalist are trying to enforce their conceptions by using state influence.

Example sentence(s):
  • Yukarıya bakınız...
Aziz Kural
Türkiye
Local time: 08:57
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you to all for their usefulproposals.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
by using the government (as a tool)


Explanation:
Parantez icindeki ifadenin dahil edilmesi daha fazla aciklik getirebilir. Ben olsam kullanirdim, cunku ifadede verilmek istenen mesaji tamamliyor. Ben sahsen state kullanimina katilmiyorum. Bizde ic gelismelere kapsaminda "devlet otoritesi" veya "devlet varligi" vs. olarak gecen terim icin Ingilizce'de daima "government" kullaniliyor. "State" kullanimi ise daha cok yabanci politika konulari soz konusu oldugunda mevcut.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-10-24 04:29:50 GMT)
--------------------------------------------------

the radicals are in an attempt to impose their...

Erkan Dogan
United States
Local time: 00:57
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
by manipulating the government


Explanation:
"Manipulate" fiili de bu anlami verebilir.

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 08:57
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
through the mechanisms of the state


Explanation:
"The fundamentalists want to coercively impose their ideology throught the mechanisms of the state." is how I would put it...

Edward H. Crane, Force quotes (Ref-2):
"[T]here are, at bottom, basically two ways to order social affairs, Coercively, through the mechanisms of the state -- what we can call political society. And voluntarily, through the private interaction of individuals and associations


    Reference: http://goo.gl/rspzX
    Reference: http://quotes.liberty-tree.ca/quotes/force
Recep Kurt
Türkiye
Local time: 08:57
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alvin Parmar: I think "through the mechanisms of the state" is a good, idiomatic way of expressing it.
7 hrs
  -> Thank you Alvin!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search