Sen bir meleksin

English translation: You're an angel

12:54 Jul 22, 2004
Turkish to English translations [Non-PRO]
Telecom(munications)
Turkish term or phrase: Sen bir meleksin
Translate turkish message into English
Denise Allcock
English translation:You're an angel
Explanation:
A translation not a message.

Melek: angel
sin: 2nd person singular personal suffix (familiar register, like French "tu")
Sen: Personal pronoun for You (2nd person singular); for emphasis, I'd guess

--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-22 13:10:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Also a women\'s name, so may be a play on words involved.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-22 21:05:01 (GMT)
--------------------------------------------------

Should be woman\'s!
Selected response from:

John Peterson
Local time: 22:40
Grading comment
Thank you very much for your quick response, the answer was very helpful to me.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9You're an angel
John Peterson
5 +2You are an angel
shenay kharatekin
5You're an angel
Nazim Aziz Gokdemir


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
You're an angel


Explanation:
A translation not a message.

Melek: angel
sin: 2nd person singular personal suffix (familiar register, like French "tu")
Sen: Personal pronoun for You (2nd person singular); for emphasis, I'd guess

--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-22 13:10:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Also a women\'s name, so may be a play on words involved.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-22 21:05:01 (GMT)
--------------------------------------------------

Should be woman\'s!

John Peterson
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thank you very much for your quick response, the answer was very helpful to me.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  servet_000
55 mins
  -> Thanks

agree  Nizamettin Yigit
6 hrs
  -> Thanks

agree  UTEB
11 hrs

neutral  Serkan Doğan: somebody says, men could be angels too
20 hrs

agree  Mustafa Altinkaya
22 hrs

agree  Nazim Aziz Gokdemir
1 day 11 hrs

agree  murat Karahan
1 day 21 hrs

agree  Moslehi
4 days

agree  Özden Arıkan
6 days

agree  Selcuk Akyuz
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
You are an angel


Explanation:
Once I was called like that by one of our guests at hotel
When I served him very well, so he said me ''You are an angel''

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2004-07-22 13:43:44 GMT)
--------------------------------------------------

Melek is the name of one of my friends

shenay kharatekin
Türkiye
Local time: 01:40
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serkan Doğan: I liked your friend (it is also frequently used in the ancient (!) Turkish movies; like 'your mother was an angel my son' etc.)
35 mins
  -> yes...

disagree  Sweet Prince (X): AKLA ZARAR CEVAPLAR SERİSİ NO:5... John Peterson'dan 48 dk. sonra aynı cevabı AKLA ZARAR DETAYLAR EKLEYEREK girmişsin Shenaycığım. Bu akla zarar cevaplarla beni öldürmek mi istiyon be güzel kardeşim. :=))) DDH'den selamlar // Magazin haberi gibi oldu :=)
1 hr
  -> Allah korusun

agree  Mustafa Altinkaya
21 hrs
  -> uuzn zamandır yoktunuzzz

agree  Nazim Aziz Gokdemir: Otel meselesi bir yana...
1 day 11 hrs
  -> otel meselesi geldi aklıma spontane
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
You're an angel


Explanation:
Is the message from Joey Tribbiani, by any chance...?

Nazim Aziz Gokdemir
Local time: 18:40
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search