dosya alacaklısı

German translation: Gläubiger der Akte

14:54 Mar 1, 2019
Turkish to German translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general)
Turkish term or phrase: dosya alacaklısı
Wie würdet ihr "dosya alacaklısı" übersetzen?

XX tarihi itibariyle dosya alacaklısı XY'a ZZ tarihinden itibaren toplam XXX TL ödenmiştir.
Susanne Vural
Türkiye
Local time: 18:33
German translation:Gläubiger der Akte
Explanation:
Bei Ihrem Text geht es mit großer Wahrscheinlichkeit um das Insolvenzverfahren.
https://www.google.com/search?q="dosya alacaklısı"&oq="dosya...

Von dieser Prämisse ausgehend würde ich den Begriff als Gläubiger der Akte übersetzen:
https://www.google.com/search?ei=WmJ5XKjYO8OTmwXJ5ZXoCw&q="G...
Und hier zu dem Insolvenzverfahren:
https://www.google.com/search?q="Insolvenzverfahren"&oq="Ins...


--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2019-03-02 14:18:35 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, in diesem Falle ist er auch noch der Gläubiger und daher kann der Begriff als solcher übersetzt werden (IMHO).
Selected response from:

Dagdelen
Türkiye
Local time: 18:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Gläubiger der Akte
Dagdelen
3kontext bilmekte fayda olurdu ama dosyaya göre alacaklı olan kişi olarak algıladım ben
nuray ayhan


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gläubiger der Akte


Explanation:
Bei Ihrem Text geht es mit großer Wahrscheinlichkeit um das Insolvenzverfahren.
https://www.google.com/search?q="dosya alacaklısı"&oq="dosya...

Von dieser Prämisse ausgehend würde ich den Begriff als Gläubiger der Akte übersetzen:
https://www.google.com/search?ei=WmJ5XKjYO8OTmwXJ5ZXoCw&q="G...
Und hier zu dem Insolvenzverfahren:
https://www.google.com/search?q="Insolvenzverfahren"&oq="Ins...


--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2019-03-02 14:18:35 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, in diesem Falle ist er auch noch der Gläubiger und daher kann der Begriff als solcher übersetzt werden (IMHO).

Dagdelen
Türkiye
Local time: 18:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Es geht um eine Klage, die der Glaeubiger gegen die Stadtverwaltung eingereicht hat, weil sie sein Grundstück enteignet hat. Jetzt soll die Stadtverwaltung ihm eine Entschaedigung zahlen. Deswegen wurde das Betreibungsverfahren gegen die Stadtverwaltung eingeleitet.

Asker: Aber ich denke, man würde es auch in diesem Fall mit Glaeubiger der Akte übersetzen. Vielen Dank.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kontext bilmekte fayda olurdu ama dosyaya göre alacaklı olan kişi olarak algıladım ben


Explanation:
Glauebiger gemaess der Akte

Example sentence(s):
  • Ein Glaeubiger der gemaess der Akte einen Anspruch auf etwas hat

    Reference: http://https://www.iww.de/ve/archiv/vollstreckungspraxis-in-...
nuray ayhan
Türkiye
Local time: 18:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search