Translation in United Kingdom

Freelance translators and translation companies

Due to the country’s long and varied history as well as its tight economic links with trading partners all over the world, translation has a long tradition in the UK. The United Kingdom serves as the base for many English-native linguists as well as speakers of other languages, who translate for direct clients and agencies in the UK, the EU and the rest of the world alike.

One could say that the British people’s reluctance to learn foreign languages at high-school and even undergraduate level indirectly benefits the numerous language professionals who graduate from one of the country's excellent postgraduate schemes – from the specialised MA in Legal Translation offered by London’s City University to the ICL’s MSc in Scientific, Technical and Medical Translation to language-specific postgraduate degrees at the University of Edinburgh. In addition, the translation business in Britain is characterised by an exceptionally high number of professionals who switch to translation from other fields and can then leverage their industry-specific knowledge in their translation work.

The UK’s multicultural population and its strong and well-developed economy are two major boosters for the translation industry. Not everybody speaks English, and British companies are realising the need for translation if they want to branch out and export their products to other countries, putting particular emphasis on quality work and a professional appearance.

The British language industry is regulated by two major bodies: the specialised Institute of Translation & Interpreting (ITI) and the "wider"? Chartered Institute of Linguists (CIoL), both of which represent the interests of language professionals, aim to establish and maintain high standards of work, and seek to create links with companies and other potential clients. Both organisations provide varied networking opportunities to their members – among them newsgroups and email lists, smaller regional events such as workshops and big annual conferences.

Of course, also serves as a major platform to connect UK-based translators with fellow professionals and clients alike. Some of the most successful events in’s history have taken place in Britain: In addition to numerous and frequent powwows, the country has already been the venue of international as well as regional conferences which have attracted a large number of attendees from all over Europe.

With the growing globalisation accompanied by an increasing need for localisation, a strong focus on quality work and manifold opportunities, the future for the translation business in the UK is looking bright.

Contribute information about the translation industry in United Kingdom » members in United Kingdom

Translation associations and schools in United Kingdom

SchoolRoehampton University, School of Arts
SchoolUniversity of Westminster
SchoolUniversity of North London, School of European and Languages Studies
AssociationSociety of Authors: Translators Assoc.
SchoolUniversity of Exeter
SchoolManchester Metropolitan University
SchoolUniversity of Middlesex
SchoolNapier University
SchoolUniversity of Manchester
SchoolUniversity of Sheffield

More translator associations in United Kingdom »
More translator schools in United Kingdom »

Upcoming and past events in United Kingdom

Powwow United Kingdom - Cardiff Nov 30
Powwow United Kingdom - Cardiff Nov 2
Powwow United Kingdom - Liverpool Oct 28
Powwow United Kingdom - London Oct 18
Powwow United Kingdom - Edinburgh Oct 17
Powwow United Kingdom - Cardiff Oct 5
Powwow United Kingdom - Manchester Sep 28
Powwow United Kingdom - Birmingham Sep 21
Powwow United Kingdom - Cardiff Sep 7
Powwow United Kingdom - Edinburgh Jul 27

More translation conferences in United Kingdom »
More translator trainings in United Kingdom »
More powwows in United Kingdom »

Recent discussions in forums relevant to United Kingdom

-Dip Trans worth it?
-Quotes for translations into Italian
-UK VAT after Brexit
-Help with interpreter job application and contract from Ireland.
-Problem with fixing my own rates
-No Deal Brexit
-Transcription from a PDF file
-UK tax on Euro transfers - do I pay tax on GBP amount before of after bank fees?
-Terminology & Clear Writing event in London, IT>EN + EN>IT, 16 June, 10-12.30pm
-Legal advice: writing a privacy policy

More in Translation in the UK

United Kingdom vital statistics
Time now
08:33 BST (GMT+1)

(1 hr ahead of you)
Official languageEnglish

CurrencyPounds sterling (GBP)
Calling code+44 users in United Kingdom
Logged in now10
Translation companies4
Popular outsourcers in United Kingdom
Rix Trans Ltd / Rix Translations
(Avg. LWA 5 out of 5, 85 entries)
The Language Club
(Avg. LWA 5 out of 5, 55 entries)
TranslationGenius® / Genius Group / previously: On Target Immigration & Translation Services™
(Avg. LWA 5 out of 5, 53 entries)
duxtranslations / DUX Translations
(Avg. LWA 5 out of 5, 49 entries)
(Avg. LWA 5 out of 5, 37 entries)
Freedman International
(Avg. LWA 5 out of 5, 36 entries)
Oliver Rodway / Certified Translations
(Avg. LWA 5 out of 5, 36 entries)
ICON plc
(Avg. LWA 5 out of 5, 36 entries)
Ytranslations Ltd
(Avg. LWA 5 out of 5, 35 entries)
Morse Global Translations
(Avg. LWA 5 out of 5, 34 entries)

More outsourcers in United Kingdom »

Featured members in United Kingdom
sarah harrison
sarah harrison
German to English

United Kingdom translator teams in United Kingdom
Blair Sheridan and Sveta Surzhyk
When only the best will do
Palabras a tiempo
"Más vale una palabra a tiempo que cien a destiempo"
Accurate and reliable
Acca Understanding
Scientific translations in good hands

More teams in United Kingdom »

Translation news in United Kingdom

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search