Translation glossary: DE-IT Recht (allg.)/Verträge

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 51-100 of 238
« Prev Next »
 
beschwerdefähige Verfügung [CH]decisione impugnabile mediante ricorso 
German to Italian
besondere amtliche Verwahrungcustodia ufficiale speciale 
German to Italian
bestreitet mit Nichtwissen, daßcontesta, adducendo/dichiarando di non conoscere/non sapere, il fatto che 
German to Italian
Betreibensaufforderung [AsylVfG DE]invito a dare impulso alla procedura 
German to Italian
BetriebsverfassungsgesetzLegge sullo statuto aziendale/Legge sull\'ordinamento aziendale (Betriebsverfassungsgesetz-BetrVG) 
German to Italian   Law (general)
Beweisbeschlußordinanza istruttoria; ordinanza di ammissione di prova 
German to Italian
Beweisthemathema probandum / oggetto della prova 
German to Italian
BGB = Bürgerliches GesetzbuchCodice Civile tedesco 
German to Italian
BGBl/BundesgesetzblattGazzetta Ufficiale della Repubblica Federale 
German to Italian
bis [xx] Proz.Steig.fino a una pendenza del [xx] % 
German to Italian   Automotive / Cars & Trucks
bloss sinngemäss entnehmen [qui]comprendere/intuire solo vagamente/per sommi capi 
German to Italian
Deckungsverkauf [DE, CH]vendita in danno [IT]; vendita compensativa [CH] 
German to Italian
deliktische Ansprücheobbligazioni derivanti da fatto illecito 
German to Italian
der Klägerin das Eigentum an der Maschine zu verschaffenprocurare la proprietà della macchina all'attrice 
German to Italian
die Vollstreckung abwendenimpedire l\'esecuzione 
German to Italian
Differenzbesteuert gem. § 25 USt.Ges. Gebrauchtgegenstande SonderregelungOperazione soggetta al regime del margine ai sensi dell\'art./ex art. 25a UStG 
German to Italian
Diplomrechtspfleger [AT]funzionario giudiziario 
German to Italian
Doppelgesellschaftsocietà doppia; società scissa 
German to Italian
Drittwiderspruchsklageopposizione di terzo 
German to Italian
DSGVORGPD 
German to Italian
Duldungsospensione temporanea dell\'espulsione; sospensione dell\'allontanamento 
German to Italian   Law (general)
durch Sicherheitsleistung...abwendenimpedire...tramite deposito cauzionale/cauzione 
German to Italian
DVR (abbreviazione austriaca)n° registro DVR 
German to Italian
e.Kfm. / e.Kfr. / e.KEingetragener Kaufmann/Eingetragene Kauffrau 
German
EGBGB = Einführungsgesetz zum Bürgerlichen GesetzbucheDisposizioni preliminari al Codice Civile tedesco 
German to Italian
EheGEhegesetz - Legge sul matrimonio/Legge matrimoniale 
German to Italian
Eheschutzrichtergiudice delle misure protettrici dell\'unione coniugale [CH] 
German to Italian   Law (general)
Eidesstattliche VersicherungDichiarazione sostitutiva dell'atto di notorietà 
German to Italian
Einigungsgesprächcolloquio di conciliazione/di intesa 
German to Italian
Eintragungen die Unternehmensverträge betreffenannotazioni relative ai contratti aziendali 
German to Italian
El­tern­geldindennità per congedo parentale 
German to Italian
Entgeltfortzahlungszeitraumperiodo di mantenimento della retribuzione 
German to Italian
Entsendeentschädigung / Entsendezulage [EntsG-CH]indennità concessa in relazione al lavoro distaccato / indennità supplementare [LDist-CH] 
German to Italian
Entwurf der Urkundestesura/redazione dell'atto 
German to Italian
erfolgt...kostenlose Ersatzlieferung danach degressivla sostituzione gratuita...sarà effettuata in funzione di un valore ridotto/diminuito 
German to Italian
Ermessensentscheidungdecisione discrezionale 
German to Italian
Ersatz nutzloser/vergeblicher Aufwendungenrimborso delle/di spese inutilmente sostenute; rimborso di/per spese inutili 
German to Italian
Ersatz vergeblicher Aufwendungenrimborso di spese inutili/futili 
German to Italian   Law (general)
EU-weiten Datenschutz-Novelleemendamento al Regolamento UE sulla protezione dei dati 
German to Italian   Law (general)
Familiennachweiscertificato di stato di famiglia; documento che attesti lo stato di famiglia 
German to Italian
Firmenbuchsacheistanza per l'iscrizione al Registro delle Imprese 
German to Italian
fortgesetzte Erbengemeinschaft [CH]comunione ereditaria prorogata 
German to Italian
fortgesetzte Gütergemeinschaft [DE]comunione continuata dei beni 
German to Italian
Frankogrenzen [INCOTERMS]franco confine/frontiera 
German to Italian
Freizügigkeitsgesetz (FZG)Legge sul libero passaggio (LFLP) [CH] 
German to Italian   Law (general)
GebG/GebührengesetzLegge austriaca sulla riscossione dei diritti 
German to Italian
Gefahrengemeinschaft [CH]comunità di rischi / comunione di rischio 
German to Italian
gegen Rechnung(pagamento) contro fattura/a vista fattura 
German to Italian
Geheimhaltungspflichtobbligo di riservatezza/segretezza; obbligo del segreto/di mantenere il segreto [CH] 
German to Italian
Gelangensbestätigungconferma di ricezione della merce 
German to Italian
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search