• Malta02:09
  • Rate per min. €8.00 EUR
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
Your subtitler to convey your message for the Maltese audience, from texts to educate or inform to series, commercials or adverts which I deliver in srt or Webvtt formats. I adapt according to audience and culture or topic. I like using Subtitle Edit as it is easy, user-friendly and I can generate waveforms which help me greatly to set the start and end time codes easily and exactly. I translate, edit, time code and quality check. It definitely allows me to use my creativity
Subtitling software:
  • Subtitle Edit
Specializing in:
  • International Org/Dev/Coop
  • Law (general)
  • Marketing / Market Research
  • Art, Arts & Crafts, Painting

Language variants:

  • Source languages
  • English – British, UK
  • French – Standard-France
  • Target languages
  • English – UK
  • English – UK

Credentials:

  • "O" level & "A" level:
  • Italian to English
  • Italian to English
  • "O" level + MATSEC Malta:
  • English to Maltese
  • OX:
  • French to English
  • University of Malta-optional and special subject, :
  • French to English
  • "O" level:
  • Maltese to English
  • Susanne James Associates:
  • French to English
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search