• Greece01:22
  • Rate per min. €3.00 EUR
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I've been engaged in subtitle translation solely through fansubbing through the years.
I have already acquired a certificate from a subtitling training webinar.
Currently, I work voluntarily at the non-profit organisation TED. I'm also familiar with the use of transcoding tools such as Handbrake, Vidcoder, and Apowersoft video converter.
You can see proof of my work here:
Subtitling software:
  • Subtitle Workshop
  • Subtitle Edit
  • VSS
  • Amara