This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
German to Italian - Rates: 0.10 - 0.10 EUR per word / 20 - 20 EUR per hour Italian to German - Rates: 0.10 - 0.10 EUR per word / 20 - 20 EUR per hour French to German - Rates: 0.10 - 0.10 EUR per word / 20 - 20 EUR per hour English to German - Rates: 0.10 - 0.10 EUR per word / 20 - 20 EUR per hour
Italian to German: Pronto Soccorso dopo incidente General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - Italian Accesso in PS:
Numero di verbale: 32696
Data e ora: XXX
Causa di accesso:
Antitetanica: non verificabile
Esame Obiettivo:
pa 165/85, fc 91 b/m, spo2 96%.
Incidente della strada. Paziente sedua anteriormente in mezzo che in autostrada dopo perdita di controllo del mezzo è capottata ripetutamente.
Seduta anteriormente, portava cintura di sicurezza, non airbag nel mezzo. Uscita da sola. Abitacolo integro. Riferisce trauma cranico in sede parietale destra.
Nega cefale, perdita di coscienza o amnesia peritrauma.
CAPO: evidenza di trauma in sede occipitale, con ematoma in formazione
MASSICCIO FACCIALE: non evidenza di traumi del massiccio facciale, pupille isocoriche, eucicliche, normoreagenti alla luce, rima orale in asse.
COLLO: non dolore alla palpazione del rachide cervicale, non contrattura della muscolatura paravertebrale
TORACE: simmetrico nelle escursioni, non dolore alla palpazione del torace: MV normoudibile bilaterimente
ADDOME: mobile, trattabile, non dolente né dolorabile, peristalsi presente e valida, Blumberg negativo
BACINO: stabile
EON: non deficit neurologici a focolaio
non dolore alle apofisi spinose del racide nei vari segmenti
ARTI: contusione della gamba sinistra, spalla destra senza evidenza d’impotenza funzionale
A livello della mano sinistra, in corrispondenza della base del IV metacarpo riferisce presenza di corpo estraneo nella cute. In tale sede di evidenza piccolo foro circostante con edema circostante.
Translation - German Eingang in die Notaufnahme Protokollnummer: 32696
Datum und Uhrzeit: XXX Grund des Eingangs:
Tetanusschutzimpfung: NICHT VERIFIZIERBAR
Verkehrsunfall. Der Patient saß vorne im Wagen, der sich auf der Autobahn nach dem Verlust der Kontrolle über den Wagen mehrmals überschlagen hat. Vorne sitzend hatte sie den Sicherheitsgurt angelegt. Kein Airbag im Wagen. Alleine herausgekommen. Innenraum unversehrt. Sie berichtet von einem Gehirntrauma auf der rechten parietalen Seite. Verneint Kopfschmerzen, kein Bewusstseinsverlust noch Trauma betreffende Amnesie.
KOPF: Offensichtliches Trauma auf okzipitaler Höhe mit einem sich bildendem Hämatom.
GESICHTSFELD: kein evidentes Trauma des Gesichtsfeldes, Pupillen isokor und enzyklisch, sie reagieren normgerecht auf Licht, oraler Spalt in Achse.
HALS: keine Schmerzen beim Abtasten der Hals- und Nackenwirbel, keine Kontraktur der paravertebralen Muskulatur.
THORAX: symmetrisch in den Exkursionen, keine Schmerzen beim Abtasten des Thorax’: ventrikuläre bilaterale Bewegungen und in der Norm hörbar.
ABDOMEN: beweglich, behandelbar, nicht schmerzend auch nicht beim Abtasten, präsente und gültige Peristaltik, Blumberg negativ
BECKEN: stabil
OJEKTIVER NEUROLOGISCHER BEFUND: kein neurologischer herdartiger Defizit, keine Schmerzen in den verschiedenen Segmenten der spinalen Apophyse der Halswirbel
GLIEDER: Kontusion des linken Beines, der rechten Schulter ohne evidente funktionale Einschränkung.
Auf der linken Hand, entsprechend des Ansatzes des 4. Mittelhandknochens wird von der Präsenz eines Fremdkörpers in der Haut berichtet. Dort ist eine kleine Wunde mit einem umliegenden Ödem auffällig.
Anfrage des 1.09.2008 18:19 zur Überweisung in die Orthopädie Dringend ( )
Diagnostischer Befund:
wahrscheinlicher Fremdkörper auf der Höhe der Basis des 4. Mittelhandknochens der linken Hand (Fragment der Windschutzscheibe)
German to Italian: Il vecchio castello General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - German Il VECCHIO CASTELLO DI CELJE, SLOVENIA
Sfruttate il giorno - vivete il medioevo!
L' antico Castello di Celje vi invita alla scoperta della ricca eredità storica della nostra città. Perché il mito di Celje? Di che cosa si tratta? La fonte é sconosciuta, i forti personaggi, caratterizzati da volontà e saldi principi, dal potere e straordinarie capacità, il successo tra le più importanti famiglie nobili dei loro tempi e poi il tramonto della dinastia, troncata da un solo avvenimento - tutto cio' ha sconvolto la fantasia popolare ed ha rappresentato un ottimo fondamento per la formazione della leggenda dell' estensione europea. Inoltre, per questo motivo gli abitanti di Celje conoscono tutta l'Europa centrale, e anche in casa durante il tempo si é sviluppato il particolare e stratificato mito degli abitanti di Celje, che nessuno spegnerà, ancora questo aspro periodo storico. Al contrario – nei diversi periodi storici, vari gruppi sociali si sono sempre adattati ai loro bisogni del momento completamente o presso il singolo ceto.
Breve rassegna storica:
I signori Vovbrški con la Carinzia hanno edificato il primo castello nella parte sudorientale sopra il vecchio nucleo del borgo (nella seconda metà del 12° Secolo o prima metà del 13° secolo), che é passato di proprietà a Žovnešk dopo la scomparsa della discendenza.
Dopo il trasferimento di Žovnešk in città sopra la confluenza del fiume Savinja e Vloganja cambiarono il loro nome in »Celjske« e iniziarono ad ampliare il vecchio castello in una confortevole residenza (dopo 1333).
Al tempo del regno di Herman II (1385 - 1435) i conti di Zagor diventano principi, i bani di Slavonia e Dalmazia e ricevono un 'amministrazione sopra la diocesi di Zagabria, poco tempo dopo assumono il titolo di principe.
Il tragico destino dell'ultimo conte di Celje, Ulrik II, a Belgrado (1456). La città di Celje é per un po' di tempo cancellata dalla carta geografica come una delle più importanti città europee, il vecchio castello a causa dei cambiamenti di proprietà perde la sua potenza. Alla fine del 20° secolo inizia nuovamente ad acquistare la sua immagine e rimane uno dei più importanti punti turistici, che durante tutto l'anno ospita numerose manifestazioni.
Translation - Italian Vecchio Castello - Die alte Burg von Celje, Slowenien
Nutzt den Tag – lebt das Mittelalter!
Die antike Burg von Celje lädt euch zur Entdeckung der reichen historischen Erbschaft unserer Stadt ein. Warum der Mythos von Celje? Worum handelt es sich? Der Ursprung ist unbekannt, die starken Figuren, charakterisiert durch den Willen und den festen Prinzipien, durch die Macht und der außergewöhnlichen Kapazität, den Erfolg zwischen den wichtigsten Adelsfamilien ihrer Zeit und weiter wegen des Untergangs der Dynastie, unterbrochen durch ein einziges Ereignis – all das hat die Volksfantasie durcheinandergebracht und ein optimales Fundament für die Bildung der Legende der europäischen Ausdehnung erschaffen. Aus diesem Grund kennen die Einwohner von Celje ganz Mitteleuropa und auch im Haus hat sich in dieser Zeit der besondere und stratifizierte Mythos der Einwohner von Celje, dessen harte geschichtliche Zeit durch nichts auszulöschen ist, entwickelt. Im Gegensatz dazu haben sich in den verschiedenen geschichtlichen Zeiten eine Vielzahl sozialer Gruppen ihrer Bedürfnisse bezüglich des Moments oder sozialen Schicht angepasst.
Kurzer historischer Abriss:
Die Vovbrškis haben mit Kärnten die erste Burg im südöstlichen Teil über dem antiken Kern des Viertels erbaut (in der zweiten Hälfte des 12. Jahrhunderts oder erste Hälfte des 13. Jahrhunderts), die dann nach dem Verschwinden der Nachfahren zu Žovnešks Eigentum geworden ist. Nach der Umsiedelung der Žovnešks in die Stadt oberhalb des Zusammenfließens der Flüsse Savinja und Vloganja änderten sie ihren Namen in „Celjske“ und begannen die alte Burg in eine komfortable Residenz auszubauen ( nach 1333).
Zur Zeit der Herrschaft Hermann II (1385 – 1435) werden die Grafen von Zagor Prinzen und die Statthalter von Slawonien und Dalmatien und werden zu den Verwaltern der Diözese von Zagabrien, wenig später erhalten sie den Prinzentitel.
Das tragische Schicksal des letzten adeligen von Celje, Ulrik II von Belgrad (1456). Die Stadt von Celje wird für eine gewisse Zeit als eines der wichtigsten Städte Europas von der geografischen Karte gelöscht, das alte Schloss verliert aufgrund der Besitzverhältnisse ihre Wichtigkeit. Am Ende des 20. Jahrhunderts bleibt es eines der wichtigsten touristischen Orte, die während des ganzen Jahres zahlreiche Veranstaltungen organisiert.
German to Italian (Universität Mannheim) Italian to German (Universität Mannheim) French to German (Universität Mannheim) French to Italian (Universität Mannheim)
Memberships
N/A
Software
Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Laurea tedesca di 9 semestri (Magister Artium) in tre materie: filologia italiana e francese, sociologia
Magister Artium an der Universität Mannheim (Deutschland) in Romanistik (Italienisch im Hauptfach, Französisch im Nebenfach) und Soziologie im Nebenfach.
Magisterarbeit: INTRODUZIONE ALLA SCENA DEL HIP HOP ITALIANO – LA LINGUA DEL RAP
Die Magisterarbeit wurde 2001 mit dem Titel "The Italian Hip Hop Style: Die Sprache des Raps" veröffentlicht.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.