Working languages:
French to English
English (monolingual)
English to French

TB Peritz
French to English Content Translator

United States
Local time: 13:52 EDT (GMT-4)

Native in: English Native in English, French Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IMAIM MSN IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
(5 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Voiceover (dubbing), Native speaker conversation, Translation, Transcreation, Website localization, Editing/proofreading, Copywriting
Expertise
Specializes in:
JournalismBusiness/Commerce (general)
Names (personal, company)Marketing / Market Research
OtherPoetry & Literature
Advertising / Public RelationsIdioms / Maxims / Sayings

Rates
French to English - Rates: 0.17 - 0.27 USD per word / 35 - 55 USD per hour
English to French - Rates: 0.10 - 0.15 USD per word / 25 - 35 USD per hour
French - Rates: 0.10 - 0.15 USD per word / 25 - 35 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 9, Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  4 entries

Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express, Check, Wire transfer, PayPal, Skrill
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Other - Cégep de Vieux Montréal
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (Ontario Ministry of Citizenship and Immigration)
English (University of Florida)
Memberships N/A
TeamsBaldwin Linguas
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Helium, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast, XTRF Translation Management System
CV/Resume French (DOC), English (DOC)
Professional practices TB Peritz endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Traductrice et rédactrice polyvalente, responsable et soucieuse ayant plus de sept ans d’expérience en traduction et plus de 10 ans en révision. Dotée d’un sens inné de l’analyse, grandes compétences en gestion. Habilité à s’adapter en toutes circonstances et à travailler sous pression tout en respectant des délais. Excellente communicatrice professionnelle et interpersonnelle, tant à l’oral qu’à l’écrit. Possède de bons antécédents en traduction, rédaction et terminologie.

Février 2005 Traductrice – Rédactrice Indépendante (du français à l’anglais)
à ce jour
- Effectuer la traduction de textes soumis en m'assurant que la terminologie employée est conforme à ce qui est couramment utilisé et qu’elle respecte la source.
- Réviser des documents de langue anglaise et effectuer la relecture d’épreuves.
- Entreprendre l’assurance qualité des traductions faites par des collègues ou des fournisseurs externes.
- Mener des recherches terminologiques et linguistiques en français et en anglais.
- Développer, maintenir et diffuser une documentation d'aide efficiente dans les deux langues, en particulier un lexique de termes.
- Donner des conseils linguistiques et formuler des recommandations.

TRAVAUX
• RioTinto Alcan
• Gastier
• AOS Studley / Dalle de Beaugrenelle
• Cunningham Lindsey France
• Tokio Marine Corp Ltée
• CAPE-ACEP Association canadienne des employés professionnels
• Centre des services partagés du Québec
• Teamsters Canada
• Groupe Renault
• VW Europa
• Club Med Cap Skirring
• Orange France
• Moskito Films pour Plan d'action économique du Canada
• SBT: Saia Barbarese Topouzanov Architectes
• NVS Learning pour Sobey's (www.nvslearning.com)
• MUTEK
• L'Association d'études canadiennes
• ADVENTURA Magazine
• Art&Design Montreal
• SERAC
• Public Company Accounting Oversight Board (pcaob.org)
• Project Gutenberg
• VengaCorp pour Opower (opower.com)
• Le Voleur de larmes / The Tear Thief (http://www.emotein.com)
• Marché Fermier et Ça vient de la ferme, transcription / traduction simultanée pour le sous-titrage des capsules vidéo)
• la Société des Arts Technologiques [SAT]
• Groupe St-Hubert Ltée (Rôtisseries St-Hubert, Meilleures Marques, etc.)


In the language services market for several years, the English language translation needs of my clients have recently experienced a significant increase. I know, using Ms. Peritz's services, that I deliver the best result imaginable for my clients and thus Tania contributes undoubtedly to the success of my business. Tania is able to respond at short notice to my increasing requests, whatever the deadlines, with a rare professionalism and efficiency.
Hugues Monfroy, HM Conseils, HM Linguistic and Production Services, http://www.linkedin.com/in/huguesmonfroy

"Tania-Brianne Peritz provides excellent translation services. Ms. Peritz has a sharp eye, is quick and efficient, sensitive to her client's needs and is overall a very competent translator. I would highly recommend her!"
Sarah Kooi, Editorial Director at the Association of Canadian Studies, http://www.acs-aec.ca

"Wow, thank you for the great attention to detail:) With pleasure."
Dominique T Skoltz, Multimedia Artist & Director, http://www.skoltz.com/Anatomy http://www.skoltz.com/Artwork
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
(All PRO level)


Language (PRO)
French to English8
Top general fields (PRO)
Other4
Social Sciences4
Top specific fields (PRO)
Cinema, Film, TV, Drama4
Marketing / Market Research4

See all points earned >
Keywords: Traducteur, traductrice, translator, translate, translation, traduction, traduire, traduit, traduite, French into English. See more.Traducteur, traductrice, translator, translate, translation, traduction, traduire, traduit, traduite, French into English, francais, français, anglais, français vers l'anglais, artiste, artistique, arts, photographe, Kolgen, Montreal, France, réalisateur, MUTEK, architectes, architecture, réalisatrice, media, média, technology, technologies, technologiques, tech, technologie, technology, technical, IT, TI, commerce, French, English, telecommunications, telecom, aviation, computer, programming, programmation, ordinateur, TRADOS, CAT, TAO, Orange, Bombardier, PCW, accounting, comptabilité, Serac, international, Paris, new York, . See less.


Profile last updated
Apr 1, 2023



More translators and interpreters: French to English - English to French   More language pairs